

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta VII
270
Alberto ELLI
ai immašâ : < ai inmaši-ā, vetitivo (vedi EnEl VI.106) N di mašû (mašāu) “to forget, to neglet”; N
namšû
“to fall into oblivion, to become forgotten” (CAD X/1 400b-401a). Vedi EnEl VI.117, VII.18
amātu : nominativo plurale di amatu (awatu) “parola, cosa, affare, causa” (CAD I/2 29a-43a)
32
ina pi- i ṣal- mat
SAG
.
DU
ša ib- na- a qa- ta- a- šu
2
ina pî ṣalmāt qaqqadi(
SAG
.
DU
) ša ibnâ qatā-šu
nella bocca delle Teste Nere, che le sue mani hanno creato!
ṣalmāt qaqqadi : vedi EnEl VI.107
ibnâ : < ibni-ā, congiuntivo, senza desinenza espressa (GLA 71a), del preterito G, III femminile plurale
(per il duale), di banû “creare”
qātā- : stato costrutto di qātān, duale di qātu “mano” (GLA 46c)
33
d
TU
.
TU
d
TU
6
.
KU
3
ina ḫa- aš
2
- ši ta- a- šu el- lu
d
Tutu(
TU
.
TU
)-
d
Tuku(
TU
6
.
KU
3
) ina ḫašši tâ-šu ellu
pa- a- ši- na lit- tab- bal
pâ-šina littabbal
In quinto luogo, che la loro bocca porti dappertutto il puro incantesimo di
Tutu-Tuku
Tutu-Tuku : genitivo in anticipazione: “(di) Tutu-Tuku ... il suo puro incantesimo”
ḫaššu : variante di ḫamšu, aggettivo numerale ordinale “quinto” (GLA 57b), “fifth” (CAD VI 71a)
tû : “incantation, spell” (CAD XVIII 441a-442b)
-šina : riferito a “Teste Nere”
littabbal : < lū ittanbal, ottativo Gtn di tabālu, forma ampliata con il prefisso di radice ta- di (w)abālu
“portare” (GLA 95m)
34
ša
2
ina
EN
2
- šu
2
KU
3
- tim is- su- ḫu na- gab lem- nu- ti
ša ina šiptī(
EN
2
)-šu elletim(
KU
3
-tim) issuḫu nagab lemnūti
colui che con il suo puro incantesimo ha estirpato tutti i malvagi.
šiptu : “incantation, spell” (CAD XVIII/3 86a-91a)
issuḫu : < insuḫ-u, congiuntivo del preterito G di nasāḫu “to remove, to expell, to extirpate, to eradicate,
to drive out (enemies)” (CAD XI/2 2b-8a, in particolare 7b: “who has expelled all the evil demons
with his holy incantation”)
nagab : stato costrutto di nagbu “totality, all (poetic term)” (CAD XI/1 111ab, in particolare 111a: “who
by his holy incantation extirpated all the evil ones”)
lemnūtu : plurale di lemnu “morally bad, evil, wicked, magically evil and dangerous” (CAD IX 120b-
121b), qui sostantivato “evildoer, enimy, evil” (CAD IX 124a-125a)
35
d
ŠA
3
.
ZU
mu- de- e lib
3
- bi
DINGIR
.
DINGIR
ša
2
i- bar- ru- u kar- šu
2
d
Šazu(
ŠA
3
.
ZU
) mudē libbi ilāni(
DINGIR
.
DINGIR
) ša ibarrû karšu
Shazu
, che conosce il cuore degli dei, che esamina la mente,
mudē : così, aggettivo mudû “knowing, expert, wise”, stato costrutto mudē (CAD X/2 164b-167b, in
particolare 166a); più che stato costrutto di mūdû, participio G irregolare di idû “conoscere”, che
dovrebbe essere mūde (GLA 100d). TEE 113b lo mette sotto la forma D di edû “sapere”