

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta VII
265
Alberto ELLI
d
Tutu(
TU
.
TU
) bān(i) tēdištī-šunu šū-ma
Tutu
: è lui i creatore del loro rinnovamento;
bān(i) : stato costrutto di bānû, participio G di banû “creare”
tēdištu : “renovation; renewal” (CAD XVIII 323ab: “the author of their (the gods’) renovation”)
10
li- lil sa- gi- šu- nu- ma šu- nu lu- u
2
pa- aš
2
- ḫu
lillil sagî-šunū-ma šunu lū pašḫū
che possa egli purificare i loro santuari, così che essi possano riposar(vi);
lillil : lū ullil, ottativo D di elēlu “to become pure”; D
ullulu
“to purify, to make pure, to keep pure” (CAD
IV 81a-82b, in particolare 82a: “may he (Marduk) purify their sanctuaries”)
sagû : shrine, holy room in a temple” (CAD XV 26b-27a: “may he purify their holy rooms so that they
(the gods) may be in peace”)
lū pašḫū : “desiderativo”; vedi EnEl VI.8
11
lib- ni- ma
EN
2
DINGIR
.
DINGIR
li- nu- ḫu
libnī-ma šipta(
EN
2
) ilānu(
DINGIR
.
DINGIR
) linūḫū
che egli crei l’incantesimo; che gli dei possano rilassarsi;
libni : < lū ibni, ottativo G di banû “creare”
šiptu : “incantation, spell” (CAD XVIII/3 86a-91a)
linūḫū : < lū inūḫū, ottativo G di nâḫu “to take a rest” (CAD XI/1 147b-148a)
12
ag- giš lu te- bu- u
2
li- ne
2
- ’u- u
2
i- rat- su- un
aggiš lū tebû linē’ū’ iras-sun
pur se si levano con ira, che voltino il loro petto!
aggiš : avverbio “angrily” (CAD I/2 149b-150a, in particolare 150a: “should they rise in anger, let him
turn them back”)
lū tebû : < lū tebi-ū, “desiderativo”, con permansivo G di tebû “to get up, to rise, to rear up”; l’aggettivo
verbale tebû vale “raised, ready” (CAD XVIII 306ab)
linē’ū : < lū inē’ū (di seconda ā, con raddolcimento: ne’āu) “voltare; to turn back, to withdraw” (CAD
XI/2 198a-199b, in particolare 199a: “even if they are very incensed, let them withdraw (at Marduk’s
incantations”; GLA 101c); vedi EnEl I.140
iras-sun : < irat-šun(u), dove irat è stato costrutto di irtu “chest, breast” (CAD VII 184a-187b); vedi EnEl
I.140. Il senso è: “che, grazie agli incantesimi di Tutu-Marduk, ritornino alla calma!”
13
lu- u
2
šu- uš- qu- u
2
- ma ina
UKKIN DINGIR
.
DINGIR AD
.
AD
- šu
lū šušqū-ma ina ukkin(ukkin) ilāni(
DINGIR
.
DINGIR
) abbī(
AD
.
AD
)-šu
Che egli sia esaltato nell’assemblea degli dei, suoi padri;
lū šušqu : “desiderativo”, con permansivo Š di šaqû; vedi EnEl I.92
ina ukkin ilāni : vedi EnEl I.153
14
ma- am- man ina
DINGIR
.
MEŠ
šu- a- šu la um- taš- šal- šu
2
mamman ina ilāni(
DINGIR
.
DINGIR
) šuāšu lā umtaššal-šu