Previous Page  271 / 308 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 271 / 308 Next Page
Page Background

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta VII

265

Alberto ELLI

d

Tutu(

TU

.

TU

) bān(i) tēdištī-šunu šū-ma

Tutu

: è lui i creatore del loro rinnovamento;

bān(i) : stato costrutto di bānû, participio G di banû “creare”

tēdištu : “renovation; renewal” (CAD XVIII 323ab: “the author of their (the gods’) renovation”)

10

li- lil sa- gi- šu- nu- ma šu- nu lu- u

2

pa- aš

2

- ḫu

lillil sagî-šunū-ma šunu lū pašḫū

che possa egli purificare i loro santuari, così che essi possano riposar(vi);

lillil : lū ullil, ottativo D di elēlu “to become pure”; D

ullulu

“to purify, to make pure, to keep pure” (CAD

IV 81a-82b, in particolare 82a: “may he (Marduk) purify their sanctuaries”)

sagû : shrine, holy room in a temple” (CAD XV 26b-27a: “may he purify their holy rooms so that they

(the gods) may be in peace”)

lū pašḫū : “desiderativo”; vedi EnEl VI.8

11

lib- ni- ma

EN

2

DINGIR

.

DINGIR

li- nu- ḫu

libnī-ma šipta(

EN

2

) ilānu(

DINGIR

.

DINGIR

) linūḫū

che egli crei l’incantesimo; che gli dei possano rilassarsi;

libni : < lū ibni, ottativo G di banû “creare”

šiptu : “incantation, spell” (CAD XVIII/3 86a-91a)

linūḫū : < lū inūḫū, ottativo G di nâḫu “to take a rest” (CAD XI/1 147b-148a)

12

ag- giš lu te- bu- u

2

li- ne

2

- ’u- u

2

i- rat- su- un

aggiš lū tebû linē’ū’ iras-sun

pur se si levano con ira, che voltino il loro petto!

aggiš : avverbio “angrily” (CAD I/2 149b-150a, in particolare 150a: “should they rise in anger, let him

turn them back”)

lū tebû : < lū tebi-ū, “desiderativo”, con permansivo G di tebû “to get up, to rise, to rear up”; l’aggettivo

verbale tebû vale “raised, ready” (CAD XVIII 306ab)

linē’ū : < lū inē’ū (di seconda ā, con raddolcimento: ne’āu) “voltare; to turn back, to withdraw” (CAD

XI/2 198a-199b, in particolare 199a: “even if they are very incensed, let them withdraw (at Marduk’s

incantations”; GLA 101c); vedi EnEl I.140

iras-sun : < irat-šun(u), dove irat è stato costrutto di irtu “chest, breast” (CAD VII 184a-187b); vedi EnEl

I.140. Il senso è: “che, grazie agli incantesimi di Tutu-Marduk, ritornino alla calma!”

13

lu- u

2

šu- uš- qu- u

2

- ma ina

UKKIN DINGIR

.

DINGIR AD

.

AD

- šu

lū šušqū-ma ina ukkin(ukkin) ilāni(

DINGIR

.

DINGIR

) abbī(

AD

.

AD

)-šu

Che egli sia esaltato nell’assemblea degli dei, suoi padri;

lū šušqu : “desiderativo”, con permansivo Š di šaqû; vedi EnEl I.92

ina ukkin ilāni : vedi EnEl I.153

14

ma- am- man ina

DINGIR

.

MEŠ

šu- a- šu la um- taš- šal- šu

2

mamman ina ilāni(

DINGIR

.

DINGIR

) šuāšu lā umtaššal-šu