

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta V
221
Alberto ELLI
120
mi- iḫ- rit e
2
- šar
2
-ra ša
2
ab- nu- u
2
a- na- ku el- ku- un
miḫrit Ešarra ša abnû anāku el-kun
(ci sarà) una copia dell’Esharra, che ho creato io per voi.
miḫrit : stato costrutto di miḫirtu “copy, equivalent, counterpart” (CAD X/2 50b-51b, in particolare 52b)
abnû : < abni-u, congiuntivo del preterito G di banû “creare”
el : forma secondaria della preposizione eli (GLA 108f; CAD IV 89ab); si noti che la forma classica del
segno
el
è
121
šap- liš aš
2
- ra- ta u
2
- dan- ni- na qaq- qar- ša
2
šapliš ašrata udannin-a(m) qaqqar-ša
Sotto il cielo, il cui suolo io rinforzai,
šapliš : “in the bottom, below, underneath” (CAD XVII/1 465b-467a); avverbio, con terminazione –iš
ašratu : “(a poetic word for heaven)” (CAD I/2 454b: “under the sky, whose region I made firm”); cfr.
EnEl IV.141
udannin-a(m) : ventivo del preterito D, I persona singolare, di danānu “to become strong”; D
dunnunu
“to
strengthen, to reinforce (CAD III 84b-86b, in particolare 86b: “beneath it I made solid ground in this
locality”)
qaqqaru : “ground, soil” (CAD XIII 113b-116b); cfr. EnEl II.119, III.69
122
lu- pu- uš- ma
E
2
lu šu- bat la- le- e- a
lūpuš-ma bīta(
E
2
) lū šubat lalê’a
voglio costruire un tempio: che esso sia la dimora del mio desiderio!
lūpuš : < lū-āpuš, ottativo G, I persona singolare, di epēšu “fare” (GLA 69c)
šubat : stato costrutto di šubtu “dimora”
lalê-’a : stato costrutto genitivo plurale, con suffisso, di lalû : “wish, desire” (CAD IX 49b-50a, in
particolare 50a); cfr. EnEl V.89
123
qer- bu- uš- šu ma- ḫa- za- šu lu- šar- šid- ma
qerbuš-šu māḫāzā- šu lušaršid-ma
Al suo interno io voglio stabilire il suo santuario e
qerbuš-šu : < qerbum-šu, locativo “interno” (GLA 50; CAD XIII 224b), con assimilazione della
terminazione (GLA 20c, 50c); bītum è un sostantivo maschile
māḫāzu : “a small structure or enclosure (serving as a sacred place); sanctuary, temple” (CAD X/1 85b-
86a, in particolare 86a: “in it I will establish its
m.
firmly and take up my lodging”)
lušaršid : < lū ušaršid, ottativo, con preterito Š di rašādu “to be firm, solid”; Š
šuršudu
“to establish
firmly” (CAD XIV 188b-189a)
124
ku- um- mi lu- ud- da- a lu- mur šar- ru- ti
kumm-ī luddâ lumur šarrūt-ī
assegnare la mia cella (e) contemplare la mia regalità.
kummu : “cella, private room” (CAD VIII 533a-534b, in particolare 533b); vedi EnEl I.75