

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta V
216
Alberto ELLI
93
u
2
- te- di- iq- ma te- di- iq ru- bu- ti- šu
2
uteddiq-ma tēdīq rubûtī-šu
Avendo rivestito la veste cerimoniale del suo comando,
ūteddiq : perfetto D di edēqu “to don (a garment, a weapon)”; D
udduqu
“(in transferred meaning)”
(CAD IV 29ab); cfr. ūtaddiq in EnEl I.68
tēdīqu : “ceremonial garment; festive attire” (CAD XVIII 322ab)
rubûtu : “rulership, rule” (CAD XIV 401ab); cfr. EnEl IV.1
94
me- lam- me šar- ru- ti a- ga- a ra- šub- ba- ti
melamme šarrūti agâ rašubbati
l’aura della regalità, la corona del terrore,
melammu : “radiance, supernatural awe-inspiring sheen” (CAD X/2 10a-11a)
agû (< aga’u) : “crown (as insigne)” (CAD I/1 154a-156b)
rašubbatu : “awesomeness, overwhelming impact, frightful aspect” (CAD XIV 212a-213a; in particolare
212b: “(Marduk) donned his princely apparel, the majestic of royalty, the crown of awesome
splendor”)
95
iš- ši- ma
GIŠ
.
TUKUL
.
DINGIR
im- na- šu
2
u
2
- ša
2
- ḫi- iz
iššī-ma miṭṭa(
GIŠ
.
TUKUL
.
DINGIR
) imnā-šu ušāḫiz
brandì la mazza, con la sua destra la prese,
Vedi EnEl IV.37
96
... šu- me- la uk- til
... šumēla uktil
... con la sinistra tenne.
uktīl : perfetto del tema D
kullu
(da *kâlu) “to hold (physically) an object” (CAD VIII 508b-509b)
97
...
...
...
98
... -ši še- pa- šu
2
u
2
- šar- šid
... -ši šēpā-šu ušaršid
... si mise saldamente in piedi,