

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta V
211
Alberto ELLI
69
DUB NAM
.
TAR
.
MEŠ
ša
2
d kin- gu i- ki- mu u
2
- bi
2
- lam- ma
ṭuppi(
DUB
) šīmāti(
NAM
.
TAR
.
MEŠ
) ša
d
Kingu īkimu ūbil-am-ma
La tavoletta dei destini, che Kingu aveva preso, (la) portò via e
ṭuppi : stato costrutto di ṭuppum “tavoletta (d’argilla)” (GLA 46i)
īkim-u : congiuntivo del preterito G di ekēmu “to take away (by force)” (CAD IV 65a-68a, in particolare
66b); cfr. EnEl IV.121
ūbil-am : ventivo del preterito G di (w)abālu “portare (via)”; ci si attenderebbe la forma
ublam
(GLA 95h)
70
re- eš ta- mar- ti it- ba- la ana d 60 iq- ti- ša
2
rēš tāmarti itbala ana
d
60 iqtīš-a(m)
(la) portò (come) dono di prima qualità e (la) offrì ad Anu.
rēšu : “head; first quality” (CAD XIV 289a)
tāmartu : “gift” (CAD XVIII 113b-114b, in particolare 114b: “he took away (the tablet of destinies) and
presented it as a first gift to Anu”
itbal-a(m) : vedi EnEl I.68
d
60 (
d
DIŠ
) : il dio Anu (MEA 480) (TEE 96, 109, 125ab legge “Ea”)
iqtīš-a(m) : ventivo del perfetto G di qi’āšu (qâšu) “to deed, to make a donation, to make a gift” (CAD
XIII 157a-159b)
71
sa- par
2
ME
3
ša
2
i- lu- lu kit- tab- ru- uš
sapar taḫāzi(
ME
3
) ša īlulu kittabruš
(Con ?) la rete da combattimento che aveva appeso al suo fianco
saparru : “net, throw-net (used for ensnaring enemies)” (CAD XV 161b-162a)
īlul-u : congiuntivo del preterito G di alālu “to suspend, hung” (CAD I/1 330ab); cfr. EnEl IV.38
kittabruš : < kittabrum-š(u), locativo, con assimilazione della desienza davanti al suffisso (GLA 20c, 50c)
di kittabru “arm, side” (CAD VIII 468b)
72
...-
MEŠ
ir- te- da- a a- na ma- ḫar
AD
.
AD
- šu
....
MEŠ
irtedâ ana maḫar abbī(
AD
.
AD
)-šu
... portò davanti ai suoi padri.
irtedâ : < irtedi-a(m), ventivo del perfetto G di redû “to drive, to escort, to take along, to bring” (CAD
XIV 228a-235b, in particolare 230b : “he brought (his battle gear) before his elders”)
ana maḫar : locuzione preposizionale (cfr. GLA 108i)
abbū : plurale di abu “padre” (GLA 43n, 23e)
73
u
3
iš- ten
2
- eš- ret nab- nit- sa ša
2
ti- amat ib- nu- u u
2
- ma- miš
u ištēnešret nabnīs-sa ša Tiāmat ibnû umāmiš
Quanto alle sue undici creature, che Tiamat aveva creato come animali selvatici,
u ištēnešret nabnis-sa : cfr. EnEl IV.115; I.146
nabnīs-sa : < nabnīt-ša, con sibilazione (GLA 22); nabnītu “offspring, progeny, product” (CAD XI/1 27b:
“her eleven creatures whom Tiāmat had created”=
ibnû : < ibni-u, congiuntivo del preterito G di banû “creare”