Previous Page  201 / 308 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 201 / 308 Next Page
Page Background

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta IV

195

Alberto ELLI

iḫīṭ-am : ventivo del preterito G di ḫi’āṭu (ḫâṭu) “to explore, penetrate into, examine, investigate” (CAD

VI 160a-161a, in particolare 161a: “(Marduk) crossed the sky, he penetrated into (explored) the

localities (of the Apsu) and ...”)

142

uš- tam- ḫi- ir mi- iḫ- rit ap- si- i šu- bat d nu- dim- mud

uštamḫir miḫrit Apsî šubat

d

Nudimmud

(ne) fece l’equivalente dell’Apsû, la dimora di Nudimmud.

uštamḫir : preterito Št di maḫāru “to be equal, to correspond”; Št

šutamḫuru

“to make of equal size”

(CAD X/1 70b: “he (Marduk) made (his abode) like the abyss, the abode of Ea” )

miḫrit : stato costrutto di miḫirtu “copy, equivalent, counterpart” (CAD X/2 50b-51b, in particolare 51b:

“he made a counterpart to the Apsû, the abode of Nudimmud”)

šubat : stato costrutto di šubtu “residence, dwelling, abode”, qui “referring to cosmic regions” (CAD

XVIII/3 181ab)

143

im- šu- uḫ

2

- ma be- lum ša

2

ap- si- i bi- nu- tuš- šu

imšuḫ-ma bēlum ša Apsî binûtuš-šu

Il Signore misurò la forma dell’Apsû,

imšuḫ : preterito G di mašāḫu “to measure” (CAD X/1 352b-353b)

binûtuš-šu : < binûtum-šu, con assimilazione progressiva (GLA 20c); binûtu : “make-up, form, figure,

shape, structure” (CAD II 243b: “the lord (Marduk) measured the shape of the Apsu”); lett.

“dell’Apsû, la sua forma”

144

3

- gal- la tam- ši- la- šu u

2

- kin e

2

- šar

2

- ra

ešgalla tamšīlā-šu ukīn Ešarra

(e come) un grande tempio, sua immagine, fondò l’Esharra.

ešgallu : “great temple (designation of a large temple); (a name of the nether world)” (CAD IV 364a: “the

lord measured the dimensions of the Apsû and as a replica of it set up the

e

., (called) Ešarra, and the

e

., (called) Ešarra, which he created, is the sky”)

tamšīlu : “likeness, effigy, replica; image, resemblance, counterpart, equivalent” (CAD XVIII 148a-149b,

in particolare 149a: “he fixed Ešarra as counterpart of the nether world”)

ukīn : preterito D di kânu; vedi EnEl I.61; lett. “rese saldo”

145

3

- gal- la e

2

- šar

2

- ra ša

2

ib- nu- u

2

ša

2

- ma- mi

ešgalla Ešarra ša ibnû šamāmī

Il grande tempio Esharra, che egli costruì, è il cielo:

ibnû : < ibni-u : congiuntivo del preterito G di banû “creare”

146

d a- nim d

EN

.

LIL

2

u d

E

2

.

A

ma- ḫa- zi- šu- un uš- ram- ma

d

Anim

d

Enlil(

EN

.

LIL

2

) u

d

Ea(

E

2

.

A

) māḫāzī-šun ušramma

egli (vi) installa i santuari di Anu, Enlil ed Ea.

māḫāzī : accusativo plurale di māḫāzū, plurale di māḫāzu “sanctuary, temple” (CAD X/1 85b-86a, in

particolare 86a: “he (Marduk) made Anu, Enlil, and Ea dwell in their (separate)

m.

-structures”)