

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta I
100
Alberto ELLI
ḫummur-ā : permansivo, III persona plurale femminile, dell’aggettivo ḫummuru “shrunken, shriveled,
crippled” (CAD VI 235a). Detto degli occhi, per la troppa mancanza di sonno.
īnu : “occhio”, sostantivo femminile; plurale īnātu
122
šu- ut- bi ab- ša
2
- na la sa- ki- pi i ni- iṣ- lal ni- i- ni
šutbī abšāna lā sākipi i niṣlal nīni
allontana questo incessante giogo, così che possiamo dormire, noi!
šutbī : (< šatbī) imperativo Š, II femminile singolare, di tebû (*tabā’u) “to set out, depart, leave”; Š
šutbû
“to make someone get up, to remove” (CAD XVIII 318b-319b). L’imperativo è formato dal preterito,
privo di prefissi verbali; preterito Š tašatbī (vedi GAG p. 40*)
abšānu : “giogo” (propriamente: “rope (as part of the yoke)” (CADI/1 65a-66a, in particolare 65b: “lift
the yoke that leaves no surcease, let us rest”)
lā sākipi : (var. lā sākipa) : quale aggettivo “never resting, unremitting” (CAD XV 77a); sākipu è
propriamente participio di sakāpu (vedi EnEl I.120)
i niṣlal : coortativo G di ṣalālu; vedi EnEl I.40
123
UGU
- šu- nu šu- zi- zi gi- mil- la- šu- nu tir- ri
elī(
UGU
)-šunu šuzizī gimill
A
-šunu tirrī
Levati contro di loro; vendicali!
-šunu : riferito ai quattro venti(?)
šuzizī : imperativo Š, II femminile singolare, del verbo irregolare i/uzuzzum “to stand up, to be upright,
erect”; Š “to erect, to set up; to position, arrange in place; to make someone oppose”, qui con valore
riflessivo (CAD XX 387a-392a; GLA 98; preterito :
ušziz
, imperativo
šuziz
)
gimillu : “an act of kindness, favor, complaisance, mercy”;
gimilla turru
(infinito D di târu “ritornare”, D
“restituire”) “to return an act of kindness, to wreak vengeance, to avenge” (CAD V 74b-75a; XVIII
272b).
tirrī : imperativo D, II persona singolare femminile, di târu. Nel senso: “vendicati di essi!”
124
... - me- ma a- na za- qi
2
- qu šu- uk- ni
...me-ma ana zaqīqū šuknī
... e trasforma(li) in (innocui) fantasmi!»
zaqīqu : “phantom, ghost” (CAD XXI 58b-59b; cfr. 59a); ci si aspetterebbe
ana zaqīqī
šuknī : imperativo G, II persona singolare femminile (II maschile:
šukun
), di šakānu “mettere, porre”;
“with
ana
: to turn into, to make appear as” (CAD XVII/1 148a-149a)
125
iš- me- ma ti- amat a- ma- tum i- ṭib el- ša
išmē-ma Tiāmat amatum iṭīb el(ī)-ša
Udì Tiamat; (questo) discorso le piacque.
išme : preterito G di šemû “udire”
amatum : (< awatum) “spoken word, utterance” (CAD I/2 30b-32b)
iṭīb : preterito G di ṭiābu, ṭâbu “to become good, pleasant” (CAD XIX 35a-33b, in particolare 37a)