

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta I
101
Alberto ELLI
126
ša at- tu- nu tuš- ta- ad- di- nu i ni- pu- uš u
4
- mu
ša attunu tuštaddinū i nīpuš ūmu
«Quello che avete deliberato, facciamolo oggi!»
ša : pronome determinativo (GLA 32)
attunu : pronome personale indipendente di II persona plurale maschile, nominativo (GLA 29)
tuštaddinū : < tuštandinū, preterito Št, II persona plurale maschile, di nadānu “dare”; Št
šutaddunu
“to
intermingle, to deliberate, to discuss” (CAD XI/1 57b-58a)
i nīpuš : coortativo G di epēšu “fare”; si ottiene premettendo al preterito la particella coortativa
i
(GLA
69d)
ūmu : “day”, con valore avverbiale “today” (CAD XX 144ab). Letto anche
UD
.mi
127
il- li- ku- ma
DINGIR
.
DINGIR KI
.
KAL
- šu
2
illikū-ma ilānu(
DINGIR
.
DINGIR
) karaša(
KI
.
KAL
)-šu
Andarono essi, gli dei, al suo campo;
illikū : preterito G di alāku (GAG p. 19*); vedi EnEl I.33
KI
.
KAL
: solitamente si ha
KI
.
KAL
.
BAD
(MEA 461); karašu, karšu “camp, encampment” (CAD
VIII 210b-211b)
-šu : mi aspetterei –ša, essendo riferito a Tiamat
128
lem- ne
2
- e- ti i- taḫ- ḫa- zu an
DINGIR
.
DINGIR
ba- ni- šu- un
lemnēti itaḫḫazū an(a) ilāni(
DINGIR
.
DINGIR
) bānī-šun
e complottarono(?) il male contro gli dei, loro creatori.
lemnētu : plurale di lemuttu “wickedness, evil intentions or plans” (vedi CAD IX 127b in alto; 129b-
130a)
itaḫḫazū : presente Gt di aḫāzu “to size, to hold”; Gt
itḫuzu
“to be interconnected” (CAD I/1 179ab); per
il senso, cfr. lemnēti aḫāzu “to side with evil, to turn with evil” (Ibidem, 178b; cfr. EnEl IV.18); lett.
“si collegano al male” o simile
an(a) : per la forma sincopata di ana, vedi GLA 108d
bānī : stato costrutto del genitivo/accusativo plurale di bānû, participio G di banû “creare”
129
im- ma- aṣ- ru- nim- ma i- du- uš ti- amat ti- bi- u
2
- ni
immaṣrū-nim-ma iduš Tiāmat tibiū-ni
Essi si misero in cerchio, in piedi accanto a Tiamat.
immaṣrū-nim : < inmaṣirū-nim; ventivo del preterito N di maṣāru “to move in circle, to make a detour, to
linger”; N
namṣuru
, con valore incoativo (CAD X/1 329b-330a; “they (the monsters) formed a circle
standing ready at the side of Tiāmat”)
iduš : per questa forma del locativo, che si scambia con il terminativo, e che deriva da idum-šu/ša, vedi
GAG 66f
tibiū-ni(m) : ventivo del permansivo G di tebû “to set out, depart, leave” (CAD XVIII 311a-313b, in
particolare 313b); “in piedi” in quanto “essendo partiti” o simile. Vedi anche EnEl II.15, III.19, III.77
130
ez- zu kap- du la sa- ki- pu mu- ša u
3
im- mu
ezzū kapdū lā sākipū mūša u immu
Sono furiosi e complottano, senza riposarsi, notte e giorno,