Previous Page  105 / 308 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 105 / 308 Next Page
Page Background

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta I

99

Alberto ELLI

117

ul ib- ši lib- bu- uk- ki

ZU

.

AB

ḫa- ram- ki

ul ibši libbuk-kī Apsû(

ZU

.

AB

) ḫaram-kī

Non è più nel tuo cuore Apsû, il tuo amante?

ul ... : il valore interrogativo della frase è dato dal contesto e dall’accento (cfr. TEE 81). Le frasi

interrogative sono negate con ul (GAG §153d-f)

ibši : preterito G di bašû “esservi”, qui con valore di presente.

libbuk-kī : libbum-kī; locativo, con assimilazione della desinenza davanti al suffisso (GLA 50c)

118

u

3

d mu- um- mu ša

2

ik- ka- mu- u

2

e- diš aš

2

- ba- ti

u

d

Mummu ša ikkamû ediš ašbāti

E Mummu, che è stato incatenato? Tu vivi sola!

ikkamû : inkami-u, congiuntivo del preterito N (

nakmû

) di kamû; vedi EnEl I.69; cfr. CAD VIII 130b-

131a

ēdiš : avverbio “alone” (CAD IV 33b; “you (Tiamat) live alone”)

ašbāti : < (w)ašib-āti; permansivo G, II persona singolare femminile, di (w)ašābu “to sit down; to reside,

to live somewhere” (GLA 95; CAD I/2 386a-404b)

119

ul um- mu at- ti dul- lu- ḫiš ta- dul- li

ul ummu attī dulluḫiš tadullī

Non sei (nostra) madre, tu? Ti agiti in modo disordinato.

attī : pronome personale indipendente, II persona singolare femminile (GLA 29)

dulluḫiš : avverbio “in a perturbed mood” (CAD III 177b: “you (Tiamat) are not our mother, you wander

around in a perturbed mood”; notare che CAD non dà valore interrogativo alla prima parte)

tadullī : presente G di dâlu; vedi EnEl I.109. Per la grafia del segno

dul

, vedi quanto detto in EnEl I.57

120

u

3

ni- i- ni ša

2

la ni- sak- ki- pu ul ta- ra- am- mi- na- ši

u nīni ša lā nisakkipu ul tarammī-nâši

E noi, che non possiamo riposare, non ci ami (più)?

nīni : variante di nīnu; vedi EnEl I.116

nišakkip-u : permansivo del presente G di sakāpu “to lie down, lie still, rest” (CAD XV 74ab: “and us,

who cannot sleep, you (Tiamat) do not love”)

tarammī : presente G di râmu “to love” (CAD XIV 138a-145b); per la forma cfr. tadullī in EnEl I.119 e

vedi EnEl I.109

-nâši : < -niāši(m); suffisso di I persona plurale, dativo (GLA 30); per l’accusativo –niāti?

121

... sar- ma- ’u- ni ḫu- um- mu- ra i- na- tu- ni

... sarma’ū-ni ḫummur-ā īnātū-ni

La nostra fatica(?) è ...; i nostri occhi sono raggrinziti;

sarma’u : “(mng. uncert)” (CAD XV 177b-178a; “our

s

.-s [are ...], our eyes(?) are shriveled(?), remove

the relentless yoke so that we may sleep”, Ibidem, 177b). Il senso “fatigue(?)” è dato da TEE 121b

-ni : suffisso di prima persona plurale, genitivo (GLA 30)