

78
!
dd-mdw rdỉ.n.f nd tw ntrw nb(w) d(w).n
1
Gb tbwt.f ḥr tp n ḫft(y).k
2
ḥm n.k ḥn
sw s3.k Ḥr nḥm.n.f ỉrt.f m
c
.f rdỉ.n.f n.k s
3
ỉb.k
4
ỉms
5
sḫm.k
Dichiarazione
: egli ha fatto in modo che tutti gli dei ti proteggano; Geb ha messo i suoi piedi
sulla testa del tuo nemico, che ha timore di te, tuo figlio Horus ha sconfitto lui. Egli ha tolto
via il suo occhio da lui e lo ha dato a te; che il tuo cuore ti conduca, che la tua potenza
1
d(w)
ult. inf.
“put” – Faulkner, DME 308
2
ḫft(y)
“Feind” – Edel §. 75.
3 incerta la collocazione del presente segno.
4 “heart” – Budge I – 37B – Trattasi di un particolare tipo di rappresentazione arcaico del cuore altrimenti evidenziato
dal segno F34.
5
ỉms / ỉmz
“to conduct” – Budge I – 55A.
424
!
dd-mdw ỉms ḫntỉ 3ḫw rdỉ.n
1
dr(ỉ).k
ḫftyw.k ỉm psd(w)
.tỉ.fỉỉm.sn
ḫft.k
2
b3 ỉrf Ḥr ỉp.f
ỉtf ỉm.k m rn.k b3-ỉt(ỉ)-rpt dn(ỉ)
3
tw Nwt
Dichiarazione
: ti porti innanzi gli Spiriti. (Horus) ha fatto sì che tu sia forte con i tuoi nemici e
che laggiù egli ha allontanato loro da te. Invero Horus ha lo Spirito che riconosce il padre in
te, nel tuo nome di Spirito di origine regale. Nut ti ha inserito
1 In Neit, contrariamente a quanto riportato in PT356, è assente l’iscrizione di Horus. In linea con PT 356 appare fuor
di dubbio che il soggetto sia questa divinità.
2
psd(w)
“s. entfernen” – HWB 295. //
ỉm psd(w)
.tỉ.fỉỉm.sn
ḫft.k
“es gibt keinen, der sich vor dir entfernen könnte,
unter ihnen” si evidenzia la forma
sdm.tỉ.fỉ- Edel §. 872.2.d / §. 681.4 / §. 1111
3
dn(ỉ)
“construct” / “restrain” – Faulkner,
cit
.
op
., 314.