

71
2
m rf w
c
b pr(ỉ) m Wsỉr
- in Edel §. 911Anm.
m ỉrf
c
bw prỉỉ m Wsỉrt
“durch die herausgekommene
Reinigung”.
prỉỉ
è quì inteso come participio.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
414
!
dd-mdw Psdt wrt ḥmsỉ
1
m3.tnw
c
b pn n ỉty Nt pn bdw zmnw
2
ỉšš
3
pr(ỉ) m r Ḥr ỉsd
4
pr(ỉ) m r Stš w
c
b Ḥr ỉm.f sfḫ.f dw.t ỉr(y)t.f
5
Dichiarazione
: Oh grande Enneade sedetevi, osservate voi questa purificazione della sovrana
Neit con natron e incenso, lo sputo che esce dalla bocca di Horus, la saliva che esce dalla bocca
di Set purifica Horus laggiù, liberandolo dal male che è su di lui
1
verbo
4æ-inf
“sit” – Faulkner, DME, 170.
2 “incense” – cfr. Budge II – 602A
3 “ausspeien” – cfr. HWB, 106
4 “Speichel” – HWB, 105
5
dw.t
ỉr(y)t.f
“das Böse das an ihm ist” – WB – I, 104.
!
415