Previous Page  64 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 64 / 536 Next Page
Page Background

63

!

!

!

405

!

dd-mdw Nwt Gb n.t sḫm.n.t m ht mwt.t Tfnwt n ms(ỉ)t.t

1

hnm.t Nt pn m hnw.t

2

n mt.f

Dichiarazione

: Geb (dice): oh Nwt tu eri già potente nel ventre di tua madre Tefnut prima

che tu nascessi; proteggi tu Neit nel tuo posto più sacro; che non moia (mai).

1

n mst.t

cioè negazione della nascita, non eri nata i.e. “prima di nascere”. –

n msỉtt

“bevor du geboren wurdest” –

cfr. Edel §. 738.

2

hnw.t

“the most private part of a building” (cfr. Budge, I – 575 B). Il senso pertanto sta a significare di proteggere

Neit nel luogo più sacro alla dea Nwt. Questa parola non appare in PT 779 c, ove compare il significato di “vita e

benessere”.

Parete Ovest 1 e Parete Ovest 2

1

Invocazione 25 (PT 430 - 431 - linee 405 - 406)

405

!

dd-mdw sḫm ỉb.t wn wn.t m ht mwt tm(t)

2

rn.t n Nwt m.t z3t

3

sḫmt m mwt.s

Dichiarazione

: esultò il tuo cuore, quando esistevi nel grembo di tua madre, nel tuo nome di

Nut, vedi tu sei la potente figlia che (è) in tua madre

1 La parete Ovest 1 interessa la linea 405, la parete Ovest 2 è qui interessata ininterrottamente dalla linea 406 fino a

parte della linea 427.

2

tmt

forma

“das selbständige Personalpronomen”, sing. 2 f. – cfr. Edel §§. 172-173a.

3

z3t

“Tochter” – Edel §. 941.

!

!

!

!