Previous Page  61 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 61 / 536 Next Page
Page Background

60

4

ḫw(ỉ).n.f

la linea 401 redatta da Jéquier riporta

pw

. Deve trattarsi di errore dello scriba, o forse dello stesso

archeologo. Appare al di fuori di ogni ragionevole dubbio che trattasi del verbo 3æ-inf

ḫw(ỉ)

“protect” – cfr. Faulkner

DME, 186.

5

tp

- cfr. Edel §. 1092 e 52..

6

ỉtm

“those who are not” / “to make an end of” – cfr. Budgte I – 98 A. // Edel §. 1114.

7

a riunirti

cioè a ricomporti le tue membra.

!

402

!

dd-mdw twt k3 n ntrw nb ndnd

1

n tw Ḥr

ḫpr.tỉ

m k3.f

Dichiarazione

: Tu sei lo spirito di tutti gli dei, Horus ti ha allertato, tu sei divenuto il suo

spirito.

1

ndnd

“beraten” – HWB 450.

!

Invocazione 22 (PT 590 – linee 402 e 403)

402

!

dd-mdw Wsỉr-Nt mkw

1

nd.tỉ c nḫ.tỉ

n mm.k r

c

-nb n

hnnw.tỉ

m.k grg.n.k ỉr ỉt(ỉ)

Dichiarazione

: Osiris-Neit guarda tu sei salvata, sei viva, sei laggiù ogni giorno senza che vi

sia agitazione in te. Tu hai provveduto per (tuo) padre

1

mk

/

mkw

dovrebbe trattarsi con ogni probabilità della particella proclitica “behold” – cfr. Allen §. 16.6.6 / Budge I –

330 B. Resta inesplicabile la presenza del segno V96, nella piramide di Neit, al posto di V31.

!

!

!