Previous Page  53 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 53 / 536 Next Page
Page Background

52

Dichiarazione

: La grande protettrice nulla ti farà mancare, protettrice dalle paure, (nulla ti

farà mancare), lei ti eviterà ogni mancanza, lei proteggerà te dalle cose illecite e nulla ti farà

mancare; lei restituirà a te la tua testa; lei ti riunirà le tue ossa, ti sistemerà le tue membra, ti

porterà

1 E’ probabile che nella parte corrotta vi sia la parola

n g3w.k

.

2

d(w).s n.k ỉỉ

letteralmente

lei darà a te indietro” – cfr. Faulkner 10 “return”.

p.k

“la tua base”, i.e. nel caso in

esame “head”, cfr. per analogia 447 – 828 a / Faulkner DME 86 “base” //

dỉỉs

“sie gibt” – Edel 473cc.

3

c

t dm.k

let. “le tue membra tagliate”. In sostanza la dea Neit procederà alla totale ricomposizione –

après la

mort

delle varie parti del corpo, così come erano durante la vita.

4

ỉnts

“sie bringt” – Edel §. 473cc.

388

!

dd-mdw (ỉb).k m ht.k wn.k

1

ḫnt tpỉ rdwỉ … (b) d nḫ ḥwn sbỉ nb r srwd.k pr.k m ḫt.k

ḫw.k msw.k m

c

ỉ3kb w

c

b.k w

c

b ntrw

Dichiarazione

: il tuo (cuore)

2

nel tuo ventre per te, così da esser alla testa di coloro che sono

ai tuoi piedi e (darai ordini) a tutti coloro che vengono dopo di te

3

, tu farai perpetuare la tua

casa attraverso di te proteggendo i tuoi figli dal lutto; la tua purezza è la purezza degli dei.

1

wnk

“du bist” – Edel §. 473bb.

2 Nulla è riportato nella iscr. Di Neit ma, per analogia con il PT 447 – 829 a, si deve ritenere valida la parola

ib

(cuore).

3

Ad litteram

il senso è “quelli più giovani”. La parte corrotta ed illegibile dovrebbe contenere il verbo “comandare”.

!

389

!

dd-mdw ỉšmw

1

ḫr

k3w.sn

w

c

b.k (w

c

b) ntrw šmw tm

n.sn

wdb

2

Dḥwty nd

c

b (nw)

sw ỉtm

3

ỉrt.f

4

Dichiarazione

: che sono andati con il loro spirito. La tua purezza è la purezza degli dei andati

per non tornare a soffrire. Thot proteggi lui ricomponendolo e che ( le cause) contro di lui

cessino.