

481
!
dd-mdw Nt pn ḳ3(ỉ).f
m ỉ3bt ỉr ỉmnt ỉr
c
b snw.f ntrw sn.f pỉ
S3ḥ snt.f pỉ Spdt
Dichiarazione
: Neit, in modo che egli possa stare in alto dall’est all’ovest assieme ai suoi
fratelli gli dei; suo fratello è Orione, sua sorella è Sothis.
!
830
!
dd-mdw ḥmsỉw.f ỉmywtỉ
1
sn m t3 pn dt
Dichiarazione
: Egli siede tra di loro
2
in questa terra per sempre.
1 Il segno T22 che appare dopo
ỉmywt
potrebbe essere un
lapsus calami
dello scriba, in luogo di
ỉ
come appare nella
linea 828, pertanto la sua lettura dovrebbe essere
ỉmywtỉ
.
2 i.e.
tra gli dei.
!
Corridoio (Parete Est)
Invocazione 278 (PT 691 – linee da 830 a 835)
!
830
!
ỉ.rs1
ỉ.rst ỉt.(f) Wsỉr ỉnk s3.k mrr(ỉ)
2
tw ỉnk s3 Ḥrw mrr(ỉ)
tw
Svegliati, svegliati, padre Osiris, io sono tuo figlio che ti ama; io son oil figlio Horsu che ti
ama.
1
ỉ.rsverb
sr
con prefisso arc.
ỉ -
“be watchfull” – DME 152, in una forma imperativo-ottativa.