Previous Page  477 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 477 / 536 Next Page
Page Background

476

4

ỉr.f

particella enclitica “so” – Allen 16.7.2.

5

ḥw

/

ḥwỉ

particella proclitica “would that !” – Budge I – 468 A // Allen §. 16.6.12.

6

ỉ.sḫmỉ

forma di participio imperfettivo attivo caratterizzato al singolare dal segno

in coda alla radice

- cfr. Edel §.

628 b-ee (trattandosi di un verbo

sḫm

3æ-lit

).

!

820

!

dd-mdw 3wỉ

1

c

.f wsḫ nmt.f

2

mk wỉ ỉrỉ ỉnk z3.k

3

mk wỉ ỉrỉ ỉnk Nt

3ḫ.kỉ

4

ỉ.ḫ

c

.kỉ

5

Dichiarazione

: con le sue braccia allungate che cammina a grandi passi ”; guarda me, io sono

tuo figlio; guarda me, io sono Neit. Appaio in gloria come spirito,

1

3wỉ

verbo

3æ-inf.

“weit sein” / “ausstrecken” – HWB 4 (participio imperfettivo attivo caratterizzato al singolare dal

segno

in coda alla radice).

2

nmt

/

nmtt

“stride” –DME 133.

3

mk wỉ ỉrỉ ỉnk z3.k

“siehe ich, ich bin dein Sohn” – Edel §. 878, ove

mk

è particella non enclitica (“behold” –

Gardiner EG., §. 234),

wỉ

pronome dip. I p.s., il segno D21

r

deve certamente intendersi per il verbo

3æ-inf.

ỉrỉ

(“create” – DME 25 e segg.),

ỉnk

pronome indip. I p.s.,

z3.k

/

s3.k

tuo figlio.

4 Dovrebbe trattarsi della I p.s. relativa alla forma stativa applicata alle forme verbali aggettivali (per approfondimento

cfr. Gardiner EG., §. 312). Nel caso in specie il significato è

essere in uno status di spirito

. Al contrario per il

successivo segno V31 in coda al verbo

c

dovrebbe trattarsi del suffisso dello stativo I p.s. che nell’Antico Regno

anziché

kw

va letto

kỉ

(cfr. Allen ME §. 17.2).

5 In questo caso trattasi di forma stativa legata al verbo

c

con suffisso

kỉ

(forma arcaica di

kw

), quindi

c

.kỉ

.

!

821

!

dd-mdw

b3.kỉ

w3š.kỉ

1

sḫm.kỉ

2

3w

c

wsḫ nmt.ỉ h3ỉ.ỉ

3

w

c

b ỉšzp.ỉ dpw

4

Dichiarazione

: come essere vitale, onorato, potente, con lunghe braccia e cammino a grandi

passi; io salirò a bordo

5

puro, io prenderò il timone ,