

463
!
dd-mdw mm ntrw spd.ỉ
1
r ỉm Spd-wr ḫntỉ ỉr ḫnt ỉtrt
2
ḥwỉ.ỉ
3
c
b3 ḫrp.ỉ
4
Dichiarazione
: Io sarò vitale tra gli dei come il Grande Seped, io sarò davanti, alla testa testa
del Conclave dell’Alto Egitto. Io bastonerò con lo scettro e governerò
1La parte iniziale della presente linea presenta a mio avviso un aspetto lacunoso che i vari studiosi (
in primis
Mercer,
Faulkner, Allen) risolvono in maniera che ritengo inesaustiva. Mi riferisco a
mm ntrw
, parole che senza ombra di
dubbio esprimono il significato di
tra gli dei
/
in mezzo agli dei.
Nel contesto manca il
dante causa
che
viene
comunemente designato – in maniera sottintesa -
come beato
/
soddisfatto …
Come detto tale impostazione, per
quanto dirò, non è convincente. Partiamo dalla linea precedente che, senza ombra di dubbio, si chiude con l’espressione
vento del nord
esprimente
de facto
la fine di un periodo. Eliminata pertanto ogni possibile remora con presunti agganci
precedenti si pone il problema di designare il
dante causa
di
mm ntrw
.
La strada che si fonda su di una parola
sottintesa è si percorribile ma forse anche azzardata. Io suggerisco un’alternativa
mm ntrw spd.ỉ
ove il soggetto è la
prima persona legata all’aggettivo
spd
(“sharp” – DME 223 – 224), quindi un predicato aggettivale legato proprio a
mm ntrw
.
2
ỉtrt
“conclave of Upper Egypt” – DME 33. Da sottolineare che in PT 511-1159b appaiono i due conclavi dell’alto e
Basso Egitto, mentre in Nt. appare soltanto quello dell’Alto E. Dimenticanza o espressa volontà di evidenziarne uno
solo? Allen parla di “Dual Schrines”. Volendomi attenere in maniera quanto più vicina alle iscrizioni di Nt. opto per la
prima soluzione.
3
ḥwỉ
verbo
3æ-inf.
“schlagen” – Edel, §. 473cc.
4
ḫrp
“govern” / “administer” – DME 196.
!
799
!
dd-mdw m ỉ33t d(w).ỉ
1
gn(w)t
2
ḫr rmt.ỉ mrwt. ỉ ḫr ntrw dd dd ntt
3
ỉm n.k dd ỉwtt
4
Dichiarazione
: con il bastone. Io lascerò un mio ricordo tra la gente e il mio amore tra gli dei.
“Locutore: orsù di ciò che è (vero), non dire ciò che non è.
1
d(w)
verbo anomalo
ult. infirmæ
“put” / “give” – DME 308-309, una variante di
rdỉ
.
2
gn(w)t
/
gnt
“records” / “annals” - DME 290.
3
ntt
-
forma neutra dell’aggettivo relativo f. sing.
nty
“that” – cfr. Gardiner EG., §. 237.