

423
!
672
!
(dd-mdw) km sw m rn.k Km-wr šnỉ.k n.k m hnw-
c
wy.k m rn.k n dbnw pšr ḥ3w-nbw
t3
c
3t m rn.k n
c
3-sk ỉnỉ n.k Ḥrw Stš
(
Dichiarazione
:) lei ha completato il tuo nome in Kemwer. Nelle tue braccia avvolgi tutto ciò
che è intorno a te; (lei ha completato) il tuo nome “Circolo che gira attorno a tutte le isole”;
tu sei grande nel nome di “Grande anello del Lago”; Horus ha portato a te Seth.
1
Per le note – in considerazione della pressoché totale identità - cfr. le linee 429 (parte finale) e la linea 430 (parte
iniziale) contenute nella Invocazione 36.
!
673
!
(dd-mdw) dỉ nḫ.k
1
dd.nwks(ỉ)
2
n
. . . hr.k wr ( pḥty).k ỉr.f rdỉ.n Ḥrw šn šn.k n.k
ntrw nb(w) m hnw-
c
wy.k
ỉ.mr(ỉ) Ḥrw ỉtf ỉm.k
(
Dichiarazione
:) ti ha dato protezione e stabilità, (egli) si inchina sotto di te, la tua forza è più
grande rispetto alla sua. Horus ti fa abbracciare tutt’intorno a te tutti gli dei per mezzo delle
tue braccia. Horus ha amato suio padre come te;
1
nḫ
nome “protection” – DME 121.
2
ks(ỉ)w.n.ỉ
pur non essendoci certezza – causa la parte parzialmente corrotta – si ritiene che trattasi del verbo
ks(ỉ)
“bend down” (DME 287)
3 I quattro segni N33 potrebbero essere interpretabili al posto del tr. strokes – cfr. Gardiner EG., p. 490. Nel merito
l’aggiunta di un quarto segno potrebbe essere errore da parte dello scriba.