Previous Page  422 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 422 / 536 Next Page
Page Background

421

dd-mdw ỉnỉ.n.k

sỉnw.sn

c

nḫ.k m

ḥ3tyw.sn

c

c

.tỉ ḥr rd(w) w3d-wr d(w).(ỉ)

1

n.k z3b šzp

n rn.k Wp-w3wt h3 Nt

Dichiarazione

: I loro corrieri sono stati portati per te; tu vivi nei loro cuori, tu stai sui tuoi

piedi sul mare. Io ho ti ho dato il nome di Sciacallo, tu hai preso il tuo nome di Wepwawet. Oh

Neit

1

d(w)

“give” / “put” – DME 308-309.

!

669

!

dd-mdw rmnỉ.k

1

ḫntỉ Ḥrw.k

Dichiarazione

: tu sei aiutato da colui che è alla testa (di tutti), il tuo Horus.

1

rmnỉ

verbo

4æ-inf

. “support” – DME 149.

!

669

!

dd-mdw h3

c

c

dỉ … n Ḥrw dḫỉ.f

c

c

.k sk.n

1

n.k Gb r.k nd tw Psdt

c

3

Dichiarazione

: Orsù alzati, porgi la tua (mano) a Horus, lui fa in modo che tu sia sollevato,

Geb ha pulito a te la tua bocca; tu sei protetto dalla Grande Enneade, loro mettono (per te)

Seth

1

sk

“fegen” – HWB 772.

!

670