

421
dd-mdw ỉnỉ.n.k
sỉnw.snc
nḫ.k m
ḥ3tyw.snc
ḥ
c
.tỉ ḥr rd(w) w3d-wr d(w).(ỉ)
1
n.k z3b šzp
n rn.k Wp-w3wt h3 Nt
Dichiarazione
: I loro corrieri sono stati portati per te; tu vivi nei loro cuori, tu stai sui tuoi
piedi sul mare. Io ho ti ho dato il nome di Sciacallo, tu hai preso il tuo nome di Wepwawet. Oh
Neit
1
d(w)
“give” / “put” – DME 308-309.
!
669
!
dd-mdw rmnỉ.k
1
ḫntỉ Ḥrw.k
Dichiarazione
: tu sei aiutato da colui che è alla testa (di tutti), il tuo Horus.
1
rmnỉ
verbo
4æ-inf
. “support” – DME 149.
!
669
!
dd-mdw h3
c
ḥ
c
dỉ … n Ḥrw dḫỉ.f
c
ḥ
c
.k sk.n
1
n.k Gb r.k nd tw Psdt
c
3
Dichiarazione
: Orsù alzati, porgi la tua (mano) a Horus, lui fa in modo che tu sia sollevato,
Geb ha pulito a te la tua bocca; tu sei protetto dalla Grande Enneade, loro mettono (per te)
Seth
1
sk
“fegen” – HWB 772.
!
670