

418
!
!
!
!
663
!
!
dd-mdw nḥbt.k tw rdỉ tn n.k mwt.k Ḥdbtt
1
nỉ drr
2
tmšw.s
3
ỉr.s tzỉ tw ỉr.k Nt pw
m33.k ỉ3wt.k Ḥrwt
4
Dichiarazione
: e questo tuo scettro dal bocciolo di loto che tua madre Hedibetet ti ha donato
non sarà rimosso dal suo temeshu. Sollevati Neit e osserva i tumuli Horiani
1
Ḥdbtt
la dea
“
Hedjbetet” – HWB 1230.
2 Ritengo debba trattarsi di forma verbale prospettiva passiva del tipo
sdmm.f (
cfr. Allen ME §. 21.2) del verbo
2æ-
lit
.
dr
“entfernen”
HWB 983.
3
tmšw
parola dal dubbio significato. Allen ritiene debba trattarsi di un liquido particolare (cfr. Allen
op.cit
. nota 25
relativa alla pag. 328). Mercer allude ai contenitori anzi indicati (cfr. Mercer,
op. cit
. pag. 282).
4
Ḥrwt
cioè appartenenti a Horus. In tal caso funge come aggettivo e prende il segno
t
del genere femminile
di
ỉ3wt
.
!
664
!
dd-mdw ḥ3wt sn ỉst m33.k ỉ3wt.k Stšt ḥ3wt sn ỉst wḥ
c
.n.k s3rw.k
1
Ḥrw ỉs wn pr.f
sšm.n.k
2