Previous Page  414 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 414 / 536 Next Page
Page Background

413

3

ỉtrt Šm

c

t / Šm

c

yt

-

cfr. DME 33 / Gardiner EG., p. 483.

4 Gli uomini saggi citati in precedenza o forse l’allusione va agli dei.

!

Parete Sud (8)

Invocazione 249 (CT 519 – linee da 652 a 655)

652

!

dd-mdw h3 Nt pn

Dichiarazione

: Oh Neit !

!

653

!

dd-mdw tz(ỉ) tw ḥr ḳsw.k bỉ3w

1

c

wt.k nbwt

2

c

.k pw n(y)-sw

3

ntr nỉ ḫsd.n.f

4

nỉ

ḥtm.n.f

5

nỉ ḥw3.n.f srf

6

r.k ỉ3m(t)

Dichiarazione

: alzati sulle tue ossa metalliche e sulle tue membra d’oro. Questa tua carne

appartiene a un dio, non può ridursi in polvere, non può essere distrutta, non può putrefarsi.

Il calore sulla tua bocca è la fragranza

1

bỉ3w

“ehern” agg. nisbe – Edel §. 346.

2

c

wt.k nbwỉwt

“deine goldenen Glieder” aggettivo nisbe – Edel §. 346.

3

n(y)-sw

“belonging” – cfr. Gardiner EG., §. 114.2.

4

ḫsd

“verfaulen” / “verschimmeln” – HWB 621.

5

ḥtm

“vernichten” – HWB 570. Il det. appare non corretto, anziché G38 come evidenziato in Nt., dovrebbe essere

G37.

6

srf

“warm” DME 236. Il det. anziché T8 come evidenziato in Nt dovrebbe essere Q7.