Previous Page  412 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 412 / 536 Next Page
Page Background

411

2

mnỉt

/

mỉnỉt wrt

“Großer Landepflock” – HWB 336. Incerto il determinative che appare in Nt. al segno B8a.

3

rwỉ

“clap (hands)” - DME 147.

4

d3m

“stampfen (Füße)” – HWB 995.

5

c

pr(ỉ).k nn

letteralmente il senso è:

tu sei andato in questo stato come una stella

. In pratica:

Come gli astri stanno

in cielo tu hai assunto quelle identiche condizioni .

Il segno D36 vuol anche significare “condition” / “state” (DME

36), mentre il segno

nn

è pronome dimostrativo “this” (Gardiner EG., p. 482.

!

620

!

dd-mdw m ntr-dw3wt

1

ỉỉ.n.f ḫr.k ỉtf ỉỉ.n.f ḫr.k Gb šsp

c

.f ḥr st wrt dỉ

2

ḥmsỉ.f ḥr st

wrt sm3.f mt

3

ḳbḥw

4

sw

c

b r m bd

Dichiarazione

: come la stella del mattino. Egli viene a te assieme al padre suo, viene a te con

Geb; prendi la sua mano, lascialo seduto sul grande trono, sul grande trono; (lascialo) unito

alle due cataratte di Met; purifica la sua bocca con il natron

1

ntr-dw3wt

“star of the morning” – Budge I – 403 B.

2

dỉ

funzione di verbo operatore “consenti” / “fai in modo che lui si sieda …”.

3

mt

località sconosciuta. Mercer parla di “due laghi Met” 8cfr. op. cit. – PT 2015B).

4

ḳbḥw

“Quebehu (Kataraktengebiet von Assuan)” – HWB 1391.

!

!

!

!

!

!

!

!