Previous Page  393 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 393 / 536 Next Page
Page Background

392

3

snt

“Schwester” – HWB 714 / 715.

4!

divinità

serpent celeste

– HWB 1244.

5

mr

“lake” – Budge I – 307 B.

!

591

!

dd-mdw m z3b

1

Ḥrw ỉs hntỉ

c

nḫw Gb ỉs hntỉ Psdwt Wsỉr ỉs hntỉ 3ḫw wd.k n 3ḫw

ḫrp.k ỉḫm-sk

Dichiarazione

: come uno sciacallo, come Horus alla testa dei viventi, come Geb alla testa delle

Enneadi, come Osiride alla testa degli Spiriti; tu dai ordini agli Spiriti, tu sei alla testa delle

Stelle Eterne.

1

z3b

/

s3b

“jackal” – Gardiner EG., p. 460. C’è da rilevare che il segno evidenziato sia in Nt. che in PT è E15 a cui

corrisponde la parola

ỉnpw

, mentre per

z3b

dovrebbe corrispondere il segno E17.

!

592

!

dd-mdw bỉn Wsỉr bỉn

1

Nt pn bỉn K3 Psdtỉ wḥ

c

sḫm-ntr m dt.f h3 Nt pw

c

c

.n Ḥrw

s3ḫ.f tw m3

c

w.f

Dichiarazione

: (Se) Osiris sta male, Neit sta male, se il Toro delle Due Enneadi sta male la

forza divina è persa dal suo corpo, oh Neit! Horus sta in in piedi accanto a te, egli ti glorifica e

ti guida,

1

bỉn

“schlecht sein” – HWB 247.

Parte corrotta in Nt., rifacendoci a PT 690-2105a-N.992 dovrebbe trattarsi di

bỉn

Wsỉr

.

Da sottolineare che in Nt. appare prima M17 e poi D58, anziché il contrario come dovrebbe essere per

precisione, comunque certamente trattasi di questa parola.