

388
“müde sein” - HWB 244. Da rilevare il presumibile
lapsus calami
di trascrizione del segno W11 (
g
) riportato in Nt.
Q3 (
p
).
583
!
dd-mdw m dt.f
c
ḥ
c
Ḥrw db3.f Nt pn m t3ỉt(t)
1
prỉ.t ỉm.f ḥs3 Nt pn m ntr
c
ḥ
c
pr-wr
ḥmsỉ
2
Psdtỉ
3
Dichiarazione
: sul suo corpo. Horus sta su, egli adorna Neit con un telo che è venuto fuori da
lui, Neit è (vestita) come un dio stando nella Grande Casa, seduto assieme alle due Enneadi.
1
t3ỉtt
“Stoff” – HWB 915.
2
ḥmsỉ
/
ḥmzỉ
“setzen” - HWB 533 / 534.
3
Psdtỉ
In PT 690 - N. 2094a appaiono le iscrizioni delle due Enneadi rappresentate per numero da 18 segni R8. In Nt.
ne appaiono 9, il che lascerebbe presagire una sola Enneade. Il successivo segno G1
potrebbe però essere interpretabile
come
anche come
ỉ
. Nell’Antico Regno sembra che il segno G1 oltre a rappresentare
3
può indicare anche la semi-
vocale
ỉ
(cfr. Gardiner - §. 73.4.Obs. – pag. 59). Quindi il senso è in tal caso
le due Enneadi
.
!
584
!
dd-mdw h3 Nt pw
c
ḥ
c
ỉỉ ỉr.k
1
m ḥtp n R
c
ntr
c
3 šm r.k ỉr pt prỉ.k m rỉt
2
3ḫt m3
c
tw
Gb b3 tỉ m ntr w3š tỉ
Dichiarazione
: alzati, vieni in pace da Ra, il grande Dio; vai in cielo, tu vai oltre le colonne
dell’Orizzonte, Geb ti guida la tua anima onorata;
1 “komm in Frieden !” – Edel §. 609.
2
rỉt
“Kolonne” – HWB 459 / 460.
!