Previous Page  33 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 33 / 536 Next Page
Page Background

32

atop the seventh of Maat”. Il segno visibile D4 risulterebbe parte della parola “Osiride”, i due segni D36 e X1 la parte

finale della parola “Maat” confermata dal determinativo.

!

!

dd-mdw

r

c

ḫ3

1

nn Nt šb ḥḳ(3)

2

nb ḫmnyw

3

Dichiarazione

: Il sole, Neit non ha (dichiarato) che il Signore di Ermopolis ha mal governato,

1 I segni potrebbero riferirsi ad un gruppo di divinità (cfr. Budge, I – 526 B, “Litanie 79, a group of gods”.

2

šb

è verbo 3æ-inf “confuse” e parole analoghe (Faulkner, DME, 191 e

ḥḳ(3)

è “scettro”, quindi “malgoverno”.

3 Senz’altro si riferisce al Signore di Hermopolis, i.e. Ogdoad (Faulkner, DME, 191).

!!

14

!

….. pw ḫmnnw

1

questa (Neit) è l’ottava (tra loro).

1 “achter” – cfr. Edel §. 392,8.

!

dd-mdw psd Nt m r

c

dr d3yt s

c

c

M3

c

t

r-s3 R

c

psd psd

1

r

c

-nb n Nb n ỉmy 3ḫt

Dichiarazione

: Neit brillerà a giorno (come se uno) rimuovesse illecitamente inserendo Maat

dietro il Sole, risplendà con la massima luce ogni giorno per il Signore, per chi è all’orizzonte;

1 Una variante è

psd

ma con il segno è D46 e non I 10 (cfr. WB, I – 556 / 558, “leuchten”). Dovrebbe trattarsi di una

forma

sdmt.f

(cfr. Allen, §. 22.13) che esprime il senso di completezza alla parola precedente, quindi “massimo

splendore”. // cfr. anche Edel “leuchte!” - §. 604 e 724.6.

!

!

!

15