Previous Page  259 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 259 / 536 Next Page
Page Background

258

316

!

dd-mdw Wsỉr-Nt m n.k db

c

Stš sm33

1

ỉrt Ḥr ḥdt - sm3

2

Dichiarazione

: Osiris-Neit prendi per te il Dito di Seth che fa vedere il Bianco Occhio di Horus

- un bastone.

1

sm33

verbo caus.

2æ-gem

“erlauben zu sehen” – HWB 704.

2

sm3

“Sema-Stab” – HWB 703.

!

!

Invocazione 217 (PT70 – linea 317)

317

!

dd-mdw Wsỉr-Nt m n.k ỉrt Ḥr ỉ.sḥdt

1

tp db

c

Stš - d

c m.wỉ

2

Dichiarazione

: Osiris-Neit prendi per te l’Occhio di Horus che risplende sul dito di Seth – due

pezzi di elektron.

1

ỉ.sḥd

verbo caus. con prefisso

“erleuchten” – HWB 738. In Edel §. 639

δ

ỉ.sḥdỉt

“hell gemacht”.

2

d

c

m.wỉ

possibile forma di duale di

d

c

m

“Weißgold” / “Elektrum” – HWB 999 / Budge II – 903 A. Di questo

orientamento è Faulkner – cfr. R.O. Faulkner: Ancient Egyptian Pyramid Texts, pag. 16. Differente orientamento di

Mercer (cfr. cit. op. PT 70 (Nt. 317) che traduce “a

d

c

m

– sceptre”.

!

Invocazione 218 (PT71A – linee da 318 a 323)

1

318