

258
316
!
dd-mdw Wsỉr-Nt m n.k db
c
Stš sm33
1
ỉrt Ḥr ḥdt - sm3
2
Dichiarazione
: Osiris-Neit prendi per te il Dito di Seth che fa vedere il Bianco Occhio di Horus
- un bastone.
1
sm33
verbo caus.
2æ-gem
“erlauben zu sehen” – HWB 704.
2
sm3
“Sema-Stab” – HWB 703.
!
!
Invocazione 217 (PT70 – linea 317)
317
!
dd-mdw Wsỉr-Nt m n.k ỉrt Ḥr ỉ.sḥdt
1
tp db
c
Stš - d
c m.wỉ2
Dichiarazione
: Osiris-Neit prendi per te l’Occhio di Horus che risplende sul dito di Seth – due
pezzi di elektron.
1
ỉ.sḥd
verbo caus. con prefisso
ỉ
“erleuchten” – HWB 738. In Edel §. 639
δ
ỉ.sḥdỉt
“hell gemacht”.
2
d
c
m.wỉpossibile forma di duale di
d
c
m
“Weißgold” / “Elektrum” – HWB 999 / Budge II – 903 A. Di questo
orientamento è Faulkner – cfr. R.O. Faulkner: Ancient Egyptian Pyramid Texts, pag. 16. Differente orientamento di
Mercer (cfr. cit. op. PT 70 (Nt. 317) che traduce “a
d
c
m
– sceptre”.
!
Invocazione 218 (PT71A – linee da 318 a 323)
1
318