Previous Page  255 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 255 / 536 Next Page
Page Background

254

1 Comune ad entrambe le colonne l’appendice riportata in seconda linea del rigo 308.

2

m

imperative del verbo negativo

ỉmỉ

cfr. Gardiner EG pag. 567.

3

sfḫ

“lose” / “loosen” – DME223 /

sfḫḫ

“lösen” – HWB 698. In Edel §. 1104aa

ỉm sfḫḫ ỉms

“löse dich nicht von

ihm!”.

!

!

!

!

!

!

!

308

!

dd-mdw Wsỉr-Nt m n.k ỉrt Ḥr m3t.n Dḥwty mw ỉmw.s - Ḥrs 3ms

1

(mdw)

2

Dichiarazione

: Osiris-Neit prendi per te l’Occhio di Horus, che Thoth ha visto nella sua acqua

– uno scettro Heres

1

, una mazza.

1

Ḥrs 3ms

probabilmente uno scettro con forma della divinità. Lo scettro Heres rappresenterebbe il secondo Occhio di

Horus (Faulkner parla di “Eye’s Second Sight”.

2 Iconografia incerta del segno, forse S43.

!

Invocazione 211 (PT 64 - linea 309)

1

309

!

dd-mdw Wsỉr-Nt dsr.k

2

ḥr.f

3

dd-mdw

m.kw

4

šp.n.k

5

sw - dsr-ḥd

Dichiarazione

: Osiris-Neit tu sei stato separato per causa sua.

Dichiarazione

: guarda (ora) tu

lo hai distrutto ! - Una mazza splendida

6

.