

77
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A
centri urbani preistorici della Babilonia meridionale, risalendo probabilmente al quinto millennio a.C.
Il suo dio patrono era Ea (Enki), il dio delle acque sotterranee. In GSG1.59 traduce letteralmente
Eridu con “Schöne Stadt”; in origine Eridug
ki
, da uru “città” e dug
3
(du
10
) “beautiful”; normalmente
la ‘g’ finale cade, mentre qui ricompare con l’aggiunta della desinenza dell’ergativo(GSG1.65);
NUN, eridu vale “guida” (PSD2.65)
[Eridug
k
i.e tud].a :
Reduced relative clause
(vedi A II.5; GSG1.136; GSG2.19,54); tu (tud) : “generare,
partorire” (PLS.142)
A II.17 - 46
nir.
[
jal
2
]
me.te.nanin.ensi
3
dijir.re.ne.ke 4[nir.jal
2
me.te.ene].ak nin [ensi
3
dijir.ene].ak].e
colei che è valente nelle cose (cultualmente) opportune, la signora, augure degli dei,
nir.jal
2
: vedi A II.12, qui costruito col genitivo (GSG1.92)
me.te.na: vedi A II.1
ensi
3
:
[ENxME.LI]; vedi A II.1; in GSG1.70 legge nin.ensi
3
“Orakelpriesterin”, dove nin specifica il genere
(cfr A II.1, dove nin manca), piuttosto che vederlo semplicemente come apposizione “la signora,
augure…”
dijir.ene : con la desinenza del plurale (MSG.96)
.e : marker dell’ergativo
A II.18 - 47
d.Nanše nin
9
dijir sirara
6
.
ta.ju 10
d
Nanše [nin
9
dijir Sirara
6
.ta].ju
10
].e
Nanshe, la mia divina sorella di Sirara,
Vedi A II.2.
L’ergativo, molto lungo, ha due marker (il primo alla fine della linea precedente)
A II.19 - 48
jiri
3
.bi
ha.ma.ja2
.ja
2
giri
3
.bi
ha.mu.a.ja2
.ja
2
possa per me preparare la via a ciò!”
jiri
3
(jir
3
) : “piede, passo”; “cammino, strada” (PLS.66): jiri
3
.bi “den Weg dazu (bereiten)”: .bi “questo”, è
relativo al senso neutro
ha : MP del precativo; con verbi transitivi è regolarmente costruito con la radice
marû
(vedi A I.25)
ja
2
.ja
2
. : vedi A I.12; jiri
3
…jar “aller de l’avant; tracer son chemin; frayer la route” (PLS.64)