Previous Page  89 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 89 / 499 Next Page
Page Background

75

Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A

gaba.šu.jar : nome composto: “der die Hand auf die Brust (des Gegners) legt = Widerpart” “avversario,

antagonista” (GSG1.63); “resistance, rival ('breast, chest' + 'hand' + 'to place on')” (SL); “opposant,

rival; résistance” (PLS.51); gaba…jar è un verbo composto: “to put out one's chest; to defy ('breast,

chest' + 'to deliver'” (SL); gaba è un sostantivo “poitrine; courage” (PLS.51), “breast; chest; side (of a

field or mountain) (ga, 'milk', + ba, 'to give')” (SL) che andrebbe al locativo o al locativo-terminativo

(gaba.a/.e; o anche al terminativo .še

3

, cfr B V.11); šu è in assolutivo e jar è participio attivo (termina in

.Ø; MSG.68) di un verbo transitivo (GSG1.126,134; GSG2.71). Per šu...jar “die Hand legen”, vedi

GSG1.124

nu : negazione, qui davanti a una forma nominale(TSL.191)

tuku : “to have, own; to marry; to acquire; to receive, get (in

marû

reduplicated form); to have a claim

against somebody (with -da-); to sing, to play music (da, 'with', + ku, 'to build; to lie down')” (SL);

entra, quale participio (GSG1.135), in numerose costruzioni idiomatiche (MSG.325). Quindi, lett:

“che non ha chi pone la mano sul (suo) petto”; participio

A II.11 - 40

d.nin.jir

2

.su

2

abzu.a

[

gal.di

]

d

Nin.Jirsu abzu.a

gal.di

Ninjirsu, valoroso nell’Abzu,

abzu

[ZU.AB]

: si riferisce alle acque sotterranee (cfr. MSG.183-184); accadico

apsû

“(cosmic) underground

waters”

.a : marker del locativo, conservato dopo la finale “u” (GSG1.107)

gal.di

: “Grosses sprechend (che dice grandi cose)” = “heldenhaft (eroico, valoroso)” (GSG1,62), nome

composto da aggettivo+verbo; gal è un aggettivo sostantivato, qui in caso assolutivo (GSG1.126); ‘di’

è forma non-finita (participiale)

marû

di dug

4

“parlare” (TSL.259,301)

A II.12 - 41

Nibru.ki

.

[

a

]

nir.

[

jal

2

]

Nibru

ki

.a nir.jal

2

valente in Nippur!

Nibru : [EN.LIL

2

.KI]; antica Nippur e moderna Nuffar (MSG174,180)

nir.jal

2

: “ein Gewaltiger seiend” (GSG1.62), nome composto da sostantivo+verbo (GSG1.60-62); “noble

(one); authority, expert; authorities; reliance ('raised high' + 'to be')” (SL); nir [NUN&NUN] : prince,

lord”; cfr. A II.17

A II.13 - 42

ur.saj

[

ma

]

.a.dug

4

šu.zid

ga.mu.

[

ra

]

.ab.jar

ur.saj mu.a.e.dug

4

šu.Ø zid.Ø ga.mu.ra.b.jar

Eroe, tu mi hai parlato: io voglio fedelmente porre mano (a ciò) per te!

ur.saj : vedi A II.10

mu.a.e.dug

4

: “du hast zu mir gesprochen”, CP mu + DP del dativo, prima persona singolare (mu.a > ma :

GSG1.201; GSG2.93), + PA di seconda persona singolare (GSG1.22, 159, 161), + radice verbale

hamtu

(GSG1.161, 185)