Previous Page  484 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 484 / 499 Next Page
Page Background

470

Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro B

im.ma.ni.us 2

: er sass dort neben ihm” (GSG1.177); i

3

.ba è un CP composto. Il verbo us

2

– “to follow; to

drive; to come near to, reach; to let reach; to transport, bring; to join; to be next to, border; to moor, dock;

to lean against” (SL) - regge generalmente il locativo-terminativo di un oggetto non-animato

(GSG2.118,127n5) e il dativo di un oggetto animato (GSG2.93; cfr. A III.11); ci si aspetterebbe quindi

im.ma.na.us 2

(cfr. A XVI.11-12). Per un possibile uso del DP del locativo-terminativo .ni al posto del

dativo, cfr. B XIX.21 e GSG1.205-205

B XIX.20 – 1262

d.en.lil

2

.ra.

d

Enlil.ra

accanto a Enlil

“Neben Enlil sass Ninmah” (GSG1.205), dove, coerentemente con quanto sopra, intende Ninmah quale

soggetto (GSG1.76)

B XIX.21 – 1263

d.nin.mah

mu.ni.us

2

d

Nin.mah

mu.ni.us

2

pose Ninmah.

Nin.mah : “Hohe Herrin” (GSG1.60); moglie di Enki (vedi A XV.11, B XIII.2); inteso anch’esso da

Falkenstein qale soggetto (GSG1.76)

mu.ni.us 2

: “sie folgte ihm (=Enlil) = sie sass neben him” (GSG2.189); cfr. quanto detto in B XIX.19 e cfr.

mu.na.us

2

in A XV.14. Per l’opposizione di mu e i

3

, vedi GSG2.165

B XX.1-13 – 1264-1276

Tredici linee mancanti o inservibili

B XX.14 – 1277

e

2

.

[

da

]

lugal

[

im

]

.da.

[

hul

2

]

e

2

.da lugal i

3

.b.da.hul

2

Il re si rallegra della casa,

“der König freut sich über das Haus” (GSG2.11)

e

2

.da : “mit dem Hause”, col marker del comitativo (GSG1.115n3; cfr. A XXVII.18); per l’anteposizione del

comitativo, vedi GSG2.11