

457
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro B
B XVII.18 – 1217
ud
lugal.nie
2
.a.kur
9
.ra
[ud lugal.ani e
2
.a.kur
9
.a].a
Quando il suo Signore nel tempio entrò,
“Am Tage, an dem sein König ins Haus einzog” (GSG2.12). Si tratta di una frase temporale, con ud quale
head noun
; seguito da una frase verbale con infinito, kur
9
“entrare”, nominalizzata in .a (GSG1.138: “als
er einzog”; “unerweiterte Form” dell’infinito: GSG2.74) e il tutto posto in locativo (GSG2.112). Cfr. A
I.1. Per il segno kur
9
, vedi A II.6
lugal.ani : Ninjirsu, signore di Gudea
e
2
.a : “im (ins) Haus”, col marker del locativo (GSG1.107)
B XVII.19 – 1218
ud
imin.ne.eš 2ud
imin.eš 2per sette giorni
ud
imin.eš 2: “auf sieben Tage”, dove eš
2
è la forma, con caduta di vocale terminale, del marker .eše del
terminativo (GSG1.113; GSG2.83), qui utilizzato con un numerale e una indicazione temporale
(GSG2.134)
B XVII.20 – 1219
geme
2
nin.a.ni mu.da.sa2
.am
3
geme
2
.da nin.ani
mu.n.da.sa 2.am
3
con la schiava la sua signora è eguale,
“mit dem Sklavin stellt sich deren Herrin gleich” (GSG1.53)
geme
2
.da : “mit der Sklavin”, col marker del comitativo, qui omesso (GSG1.53); cfr. B XVII.21, dove la
presenza del comitativo è invece espressa. Per geme
2
vedi A XIII.8
mu.n.da.sa 2.am
3
: “sie stellt sich ihr gleich”, forma
marû
(Normalform; GSG1.174); .da è il DP del
comitativo (GSG1.186), preceduto dal
prefisso pronominale opzionale
.n di terza persona singolare,
classe delle persone (GSG1.212); sa
2
: “to approach or equal in value; to compare with; to compete (with
-da-)” (SL). La copula enclitica è qui posta dopo una forma verbale finita nominalizzata (GSG1.148;
GSG2.77; leggere quindi
mu.n.da.sa2
.a.am 3?). Il senso è da intendersi: “per sette giorni fu concesso alla
schiava di essere uguale alla sua signora”