Previous Page  464 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 464 / 499 Next Page
Page Background

450

Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro B

d

Utu.am 3

: “wie der Sonnengott” (GSG1.148); la copula enclitica sostituisce qui l’equativo (GSG2.35; cfr. A

XXIV.27)

mu.gub : forma

marû

- Normalform : “er tritt (dazu)” (GSG1.176); per gub, vedi A I.25

B XVI.17 – 1196

gu.za

gu

2

.en.na

gub.ba.bi [gu.za

gu

2

.en.a gub.a].bi

Il suo trono, che sta nella sala del trono,

(jiš)

gu.za

: vedi A XXIII.28, B VI.15, VIII.16

gu

2

.en.na.a : col marker del locativo; gu

2

.en.na

: “river mud; throne room ('river bank' + ?)” (SL); “Sala del

trono” (PRCT.49), uno degli ambienti sacri dell’Eninnu. Cfr. A XXVII.14

gub.a : participio

B XVI.18 – 1197

jišgal kug

an.na ul.la

du

2

.ru.na.am 3

[[jišgal kug An].ak ul.a du

2

.ru.n.a].am

3

è il puro trono di An, (sul quale) egli siede nella gioia.

jišgal[U

18

][URUxMIN] : “trône; podium” (PLS.67); “chair; throne; station” (SL). Per il segno, vedi

LEC.288; MEC.49*

ul.a : “nella gioia”, col marker del locativo. Per ul, vedi B XVI.15

du

2

.ru.na

: participio durun.a; è tuttavia un verbo plurale (cfr. B XVI.9)

B XVI.19 – 1198

na

2

.bi

ki.na

2

.a

gub.ba.bi

[na

2

.bi

ki.na

2

.a gub.a].bi

Il suo letto, che sta nella camera da letto,

ki.na

2

.a : col marker del locativo, “im ‘Bettort’” (GSG1.106; GSG2.104); per

ki.na 2

vedi A II.24

Il suffisso possessivo .bi è ripetuto: il primo è sbagliato (cfr. A XXIV.26; B XVI.17)