

443
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro B
B XV.16 – 1172
JA
2
.DA.JA 2GAD.TAG
4
.DU
8
e
2
geme
2
tur
[
d.nin.jir
2
.su
]
.[ka].
[
ke
4
]
JA
2
.DA.JA 2GADA+TAG
4
.DU
8
[e
2
geme
2
tur [
d
Nin.Jirsu].ak].ak.e
… per la casa delle giovani schiave di Ninjirsu
[e
2
geme
2
tur [
d
Nin.jir
2
.su].ak].ak.e : coi marker del genitivo e del terminativo; “ins Egintur Ninjirsus”
(GSG1.86; GSG2.128)
geme
2
: vedi A XIII.8
tur : “small, little, young” (SL)
GAD.TAG
4
[TAK
4
].DU
8
: PSD1 riporta un akkil [GAD.TAK
4
.SI] “noise, cry, clamor, uproar; battle cry;
lamentation” (PSD1.12) e un ašša
2
[GAD.TAK
4
] “lamentation; clamor, uproar, voice, cry, noise”
(PSD1.25); cfr akkil “lamentation, ritual wailing” (SL)
B XV.17 – 1173
[…]
[
a
]
.gin
7
[…]
[
a
]
.a.da…a.gin
7
…a.a.dacome … per …;
B XV.18 – 1174
[…].
[
GI
]
EN jar.e
[ si.sa2
.a
]
.da
[…]GI EN jar.e
si.sa2
.eda
…i magazzini (?) per mettere in ordine;
jar : “storeroom; form, appearance” (SL); in caso locativo-terminativo (?; GSG2.124)
si.sa 2.eda : vedi B XV.10; “dass … rechtgeleitet werde” (GSG2.124)
B XV.19 – 1175
[
kisal
]
SA.ninnu.
[
ke
4
]
hul
2
.la
si.a.da[kisal e
2
!
.ninnu].ak.e hul
2
.a si.eda
il cortile dell’Eninnu con gioia per riempire,
Vedi B X.10