

414
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro B
B XI.21 – 1076
ašag
zid.bigig ziz
2
gu
2
.gu
2
um.de 6[ašag zid].bi.a gig ziz
2
gu
2
.gu
2
u
3
.i
3
.b.de6
nei suoi bei campi, dopo che hanno prodotto frumento, spelta e …?…,
[ašag zid].bi.a : col marker del locativo; Falkenstein preferisce leggere be
2
e quindi [ašag zid].bi.e “sein
rechtes Feld”, in caso ergativo (GSG1.83); nonostante la grafia singolare, il senso richiede il plurale
(“seine rechten Felder”, GSG2.50); per ašag vedi B XI.15.
gig : “wheat” (SL); “froment” (PLS.56)
ziz
2
[AŠ
2
] : “emmer (wheat)” (SL); “froment fermenté” (PLS.158)
gu
2
.gu
2
: non lo trovo né su SL né su PLS; anche Falkenstein (GSG2.67n2) non traduce; PSD2.90 riporta un
gu
2
.nida [GU
2
.GU
2
.NUNUZ] “hulled grain”
u
3
.i
3
.b.de6
: “nachdem es gebracht hat” (GSG1.171), “wenn es gebracht hat” (GSG1.224); forma
hamtu
, con
l’MP u
3
del prospettivo; .b > .m è il PA riferito al soggetto, qui della classe delle cose (ašag); de
6
“portare” (cfr. A I.9)
B XI.22 – 1077
gur
7
.gur
7
maš ki
lagaš.ki.ke4
[gur
7
.gur
7
[maš ki Lagaš
ki
].ak].e
i mucchi di grano, il prodotto del paese di Lagash,
gur
7
(guru
7
) : “grain heap; granary, silo” (SL); “tas de grains, silo, grenier” (PLS.62); “grain heap, grain
store; unit of capacity” (PSD2.92); accadico
karû
“grain-heap”; la doppia grafia indica il plurale: “die
Getreidehaufen” (GSG1.71); per il segno vedi LEC.132, MEA.542; il verbo guru
7
[GUR
7
] vale “to pile
up” (PSD2.92)
[maš ki Lagaš
ki
].ak.e : col marker del genitivo (GSG1.88) e del locativo-terminativo (GSG2.121): “auf den
Ertrag desOrtes Lagaš”; per l’apposizione ki Lagaš
ki
vedi A VI.15, B I.21
maš : “interest (of a loan); rent; profit; produce, yield (of a field)” (SL); “interest (on a loan); an irrigation
tax” (PSD2.165); accadico
ú
ibtu
“interest”
B XI.23 – 1078
gu
2
gur.gur.ra.dagu
2
gur.gur.eda
perché possano essere ammucchiati,
gu
2
gur.gur.eda : infinito del verbo composto gu
2…
gur(.gur) “ammassare” (cfr. B VI.2); la reduplicazione
della radice verbale si ricollega alla pluralità dell’oggetto (GSG2.65). Tale verbo regge il locativo-
terminativo (GSG2.121n5)