

401
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro B
šeg
12
…gi
4
vedi A IX.14, XI.3, XVI.31, XXIX.12; B VI.3. Per il segno ‘ug’ [UKU
4
],[PIRIG
3
=PIRIGxUD]), vedi LEC.198, MEA.130. Si tratta di appellativi di En-signun, di B X.1
B IX.22 – 1031
mar.uru
5
.gin
7
zig
3
.ga
mar.uru
5
.gin
7
zig
3
.a
che come un’alluvione si erge,
(tu15)
mar.uru
5
[TU/GUR
8
] : “floodstorm” (SL); per Falkenstein deriva da amar.uru
3
.ak “Orkan” (GSG1.41;
cfr. A IV.18)
zig
3
.a : “ansteigend”, participio nominalizzato (GSG1.144); per zig
3
vedi A II.10, VIII.13
B IX.23 – 1032
maškim
da.ga[
d.nin.jir
2
]
.
su.ka[maškim dag.a [
d
Nin.jir
2
.su].ak].ak
l’instancabile ispettore di Ninjirsu,
maškim dag.a : “der umhereilende Aufpasser”, con
da.gagrafia sillabica di dag.a, per
dag.ga;(GSG1.25);
maškim
[PA.DU]“ inspector, monitor, sheriff, commissioner (máš, 'to inspect', + kij
2
, 'work')” (SL);
“inspecteur, surveillant, homme chargé des réquisitions; génie tutélaire” (PLS.99); “an administrative
position; a demon” (PSD2.166); dag.a è participio di dag “add; to stretch (out); to roam about” (SL)
B X.1 – 1033
d.en.sig
4
.nun sipad
anše.ka.nid
En.sig
4
.nun [sipad anše].ak.ani
En-signun, il suo pastore degli asini,
B X.2 – 1034
en d.nin.jir
2
.
su.ra me.ni.damu.na.da.dib.e
[en
d
Nin.jir
2
.su].ra
me.ani.damu.na.da.dib.e
al signore Ninjirsu con la sua funzione (divina Gudea) introduce.
Vedi B VI.23