

374
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro B
B VI.7 – 940
u
3
.a
mi.ni.zi.ziu
3
.a mu.ni.zi.zi.e
dal sonno si sveglia;
u
3
.a : col marker del locativo; vedi A X.9
mu.ni.zi.zi.e : forma
marû
(‘Normalform’) del verbo zig
3
“se lever, se tenir debut; lever, enlever; sortir”
(PLS.157); “to rise, to stand up”; il DP .ni cross.-ref. u
3
.a; Falkenstein traduce “er erhob/erhebt sich in
Grösse
” (GSG1.178, GSG2.70; cfr. GSG1.107, GSG2.113)
B VI.8 – 941
me
gal.gal.lasaj
[
mi.ni.il 2]
.e
[me gal.gal].a saj
mu.ni.b.il 2.e
con grandissima potenza alza la testa.
[me gal.gal].a : “in grosser ‘göttlicher Kraft’” (GSG1.72); cfr. A IX.12, X.18; per me (mi
3
) vedi A I.2. Il
raddoppiamento dell’aggettivo indicherebbe il superlativo (vedi A I.20)
saj
mu.ni.b.il 2.e : forma
marû
, “er erhebt darin das Haupt” (GSG1.158); .b è il PA riferito al paziente saj
“testa” (GSG1.199); il DP .ni si riferisce al “santuario” (?); vedi B V.19
B VI.9 – 942
AN.
[
KA mar
]
.za e
2
.a
[
sa
]
.ni
AN.KA mar.zae
2
.a sa.ani
… i riti nel tempio …il suo …
Frase non tradotta in Falkenstein (GSG1.33; GSG2.115)
mar.za: PSD2.95 cita un
mar.za“rites; cultic or cosmic ordinance”; è variante grafica dello stesso sostantivo
scritto jarza
[PA.AN] in B IV.6
e.a : con marker del locativo (GSG2.115, s.v.
Unklare Belege
)
B VI.10 – 943
eš
3
[
e
2
]
.ninnu ki uš
mu.ja2
.ja
2
eš
3
e
2
.ninnu ki.e uš
mu.b.ja2
.ja
2
.e
per(?) il santuario Eninnu fonda (?).
eš
3
e
2
.ninnu : i due termini sono probabilmente in apposizione (GSG2.17; cfr. A V.18, VIII.1, XXII.8)
ki.e uš
mu.b.ja 2.ja
2
.e
: “er grundet es” (GSG1.156); Falkenstein prende il tutto come verbo composto
ki(.e).us
2
.ja
2
.ja
2.e
“das Fundament in die Erde legen = gründen” (GSG1.127; GSG2.119n5), dove ki.e ha
il marker del locativo-terminativo (GSG2.119), non cross.-ref. nella catena verbale (GSG2.129).
Normalmente è l’espressione ki.e…us
2
che vale “fondare” (cfr. A VI.15, XI.21); probabilmente il segno
è da leggersi uš (stesso segno di us
2
) “foundation” (SL, s.v. uš, us
2
), “fondations” (PLS.152) ja
2
.ja
2
è la
forma
marû
, per reduplicazione parziale, della radice verbale jar “porre” (cfr. A I.12; “er gründet das
Heiligtum Eninnu”, GSG2.69); il PA .b si riferisce al paziente, nel nostro caso uš