

366
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro B
B V.6 – 915
d.nin.jir
2
.su
e.na[
mu
]
.
DI.DUd
Nin.jirsu e.ani.a
mu.DU.DUNinjirsu entra nella sua casa;
d
Nin.jir
2
.su : l’assenza dell’ergativo, trattandosi del soggetto di un verbo intransitivo, è indicato dalla
mancanza del marker del genitivo; in caso di un verbo transitivo, si sarebbe trovato
d
Nin.jir
2
.su.(ak).e
(cfr. GSG1.76)
e
2
.na : corrisponde a e
2
.a.nadi B V.4 (GSG1.108)
mu.DI.DU (mu.ku x.ku
x
) : ‘Normalform’ di verbo intransitivo; Falkenstein legge mu.gin.gin “er geht”
(GSG1.176; cfr. GSG2.91n3). Cfr. A XIX.19
B V.7 – 916
eš
3
[
abzu ezen
]
jal
2
.
la.am 3[[eš
3
abzu].ak ezen jal
2
.a].am
3
essa è il santuario dell’Abzu quando vi si svolge una festa.
Vedi A XXIX.13
eš
3
[AB] : “shrine” (SL); “sanctuaire” (PLS.48); cfr. A V.18, XX.14
[eš
3
abzu].ak : Falkenstein intende i due sostantivi in apposizione (GSG2.17; cfr. A V.18, VIII.1, XXII.18
B V.8 – 917
[
lugal
]
[e
2
].
[
ni
]
.ta
[ nam.ta ].jen
lugal e
2
.ani.tana.i
3
.b.ta..jen
Il re dalla sua casa esce:
“der König geht aus seinem Haus heraus” (GSG1.76)
lugal : anche qui manca il marker dell’ergativo perché si tratta del soggetto di un verbo intransitivo (GSG1.
76)
e
2
.ani.ta: col marker dell’ablativo (GSG2.148)
na.i
3
.b.ta.jen : ‘Normalform’ di verbo intransitivo, “er geht heraus” (GSG1.175); na è l’MP dell’affermativo
(GSG1.183, 218); per la grafia, vedi GSG1.181, 215-216 e cfr. A VIII.1