Previous Page  364 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 364 / 499 Next Page
Page Background

350

Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro B

B III.5 – 863

mu

jen.na.am 3

iti

til.la.am 3

mu

jen.a.am 3

iti

til.a.am 3

L’anno è andato e il mese è completato.

mu : “name; word; year; line on a tablet, entry; oath” (SL)

jen.a.am 3

: “ist dahin gegangen”, participio di verbo intransitivo (GSG1.143), con copula enclitica in

funzione predicativa, dopo forma nominale del vero (GSG1.76)

iti : “moon; month; moonlight” (SL)

til.a.am 3

: “ist vollendet”, participio di verbo intransitivo (GSG1.144), con copula enclitica in funzione

predicativa, dopo forma nominale del vero (GSG1.76)

B III.6 – 864

mu gibil

an.na

im.ma.jen

mu gibil an.a i

3

.ba.jen

Un nuovo anno nel cielo è venuto,

gibil : “nuovo” (vedi A XIX.22); per mu.gibil “ein neues Jahr”, vedi GSG1.67. Poiché il verbo è intransitivo,

il soggetto non porta il marker dell’ergativo (GSG1.76)

an.a : col marker del locativo (GSG2.91.n5, 103) (i verbi di ‘andare’ reggono spesso il dativo con le persone,

il locativo o il locativo-terminativo per i luoghi; cfr. e

2

.e in A XVIII.8)

i

3

.ba.jen : “ist eingetreten” (GSG1.76), “es ist dort eingetreten” (GSG1.176), ‘Normalform’; cfr. A XVIII.8;

per un’eventuale lettura gub al posto di jen non trovo un senso adatto

B III.7 – 865

iti e

2

.ba

ba.a.ku 4

iti e

2

.bi.a

ba.a.ku 4

un mese è iniziato:

iti e

2

.bi.a : con marker del locativo: “il mese nella sua casa (è entrato)” = “il mese è iniziato”; non mi è

chiaro perché Falkenstein intenda invece un genitivo: iti e

2

.bi.ak

“der Monat dieses Hauses” (GSG1.95)

ba.a.ku 4

: “’Normalform’, “es ist eingetreten” (GSG1.177, 190). Non mi è chiara la funzione dell’infisso .a

B III.8 – 866

iti.bi

ud

3.am 3

im.ta.zal

iti.bi.ta

ud

3.am 3

i

3

.b.ta.zal

da questo mese tre giorni sono passati.

iti.bi.ta

ud

3.am 3

i

3

.b.ta.zal : “von diesem Monat waren drei Tage vergangen” (GSG1.116); per l’omissione

totale del marker dell’ablativo, vedi GSG1.116; per l’anticipazione dell’ablativo, vedi GSG2.11

ud 3(eš

5

).am

3

: come gli aggettivi i numerali stanno dopo il nome e a volte, come nel nostro caso, sono

seguiti dalla copula enclitica (TSL.82-83; GSG2.77 : zur Hervorhebung einzelner Satzglieder verwandt;

GSG2.2 “es sind drei Tage”); cfr. A IV.14, XXV.28

i

3

.b.ta.zal : “es sind davon vergangen”, ‘Normalform’, singolare (GSG1.177 e n2; 182); .ta è il DP

dell’ablativo, preceduto dal

prefisso pronominale opzionale

(GSG1.216: “sie waren davon vergangen”);

cfr. A VIII.5. Per il verbo composto ud (u

4

)…zal (NI), vedi A XVIII.3