Previous Page  313 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 313 / 499 Next Page
Page Background

299

Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A

me.lam

2

: vedi A IX.16; .e è il marker del locativo-terminativo (GSG2.122), caso retto dal verbo mu

2

(cfr. A

XXIV.20)

mu

2

(mud

6

) : participio intransitivo/passivo “ist gewachsen” (GSG1.144); “der gewachsen ist” (GSG1.148);

“der hat wachsen lassen” (GSG2.76); mu

2

.am

3

dovrebbe stare per mu

2

.da.am 3

(GSG1.131); vedi A XII.2

A XXIX.1 – 781

na imin e

2

.e dab

6

.ba.bi

[na imin e

2

.e dab

6

.a].bi

Le sue sette stele che circondano il tempio,

na imin : il numero cardinale viene solitamente posposto al sostantivo (GSG2.18n3); na è variante di na

4

,

“pietra” (cfr. A XII.8); imin

(2,3)

: vedi A XXV.28

e

2

.e : col marker del locativo-terminativo, “ans Haus” (GSG1.111; GSG2.119); retto da dab

6

(cfr. A

XXII.14)

dab

6

.a : participio intransitivo/passivo (GSG1.25, 142); dab

6

(da

5

) : “to surround; to beset, besiege” (SL), cfr.

A XIV.15, XXII.14, XXIII.4

A XXIX.2 – 782

nij

2

lugal.bi.da

šag

4

kuš

2

.kuš

2

.dam

[nij

2

lugal.bi.da

šag

4

kuš

2

.kuš

2

.ed].am

3

esse sono quelle che si consigliano col suo signore.

nij

2

(ni

3

) : “property, treasure, valuables, assets; thing; a matter; something; used as a prefix to form concrete

nouns (self + to mete out to)” (SL). Lett. “sono la cosa che …”

lugal.bi.da

: col suffisso possessivo, riferito al tempio, e con marker del comitativo;

.bi.da

: postposizione del

comitativo “with its” (TSL.100); cfr. A XI.10, XXVI.11, XXVI.13, XXVII.17

šag

4

(ša

3

)...kuš

2

: vedi A XXII.13, XXVI.12; solitamente costruito col comitativo (GSG2.142n1)

kuš

2

.kuš

2

.ed : participio attivo, ampliato con .ed, in funzione predicativa (GSG2.73; GSG2.137); la

reduplicazione del tema indica pluralità di soggetto (GSG2.64)

A XXIX.3 – 783

[e

2

nij

2

.ki.sig

10

].bi

[e

2

nij

2

.

ki.se

3

]

.ak.bi

La sua cappella delle offerte funerarie

[e

2

nij

2

.ki.se

3

]

.ak.bi

: “sein Enikise = sein Haus der …”, col marker del genitivo scomparso (GSG1.97);

“Casa delle offerte funebri” (PRCT.49, dove legge e

2

.ni

3

.

ki.se

3

.ga); è uno degli ambienti sacri del tempio.

Il suffisso .bi è riferito al tempio

nij

2

.ki.sig

10

(se

3

) : “funerary offerings (cf.,

ki.si 3

.ga) ('things' + 'ground' + 'to apply')” (SL);

ki.si 3

.ga (ki.sig.a):

“funerary offering; quarantine hut ('ground' + 'to place, set' + nominative)” (SL); anche ki.sig

10

.ga

[KI.SUM.GA]

; ki.sig

9

.ga

[KI.SI.GA

], ki.sig

3

[KI.PA

] “funerary offerings” (PSD2.141); accadico

kispu