

288
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A
A XXVII.13 – 745
bar.bian e
2
mah he
2
.jal
2
.la
zi.ga bar.bian e
2
mah he
2
.jal
2
.a zig.a
il suo esterno (è) il cielo; (è) un magnifico tempio che sorge in abbondanza,
bar : “(out)side; soul, innards; fleece” (SL); “outside; (other) side” (PSD2.31)
he
2
.jal
2
.a : con marker del locativo, “in Überfluss” (GSG2.113)
zig.a (zig
3
.a) : participio attivo “der aufstehen liess” (GSG1.136); cfr. A II.29, X.9, XIV.7
A XXVII.14 – 746
gu
2
.en
bar.ra.bigu
2
.en
bar.ra.biLa sua sala esterna del trono
gu
2
.en.bar.ra: “outer throne room” (SL); “salle du trône extérieure” (PLS.58); “Sala del trono esterna”
(PRCT.49); è uno degli ambienti sacri dell’Eninnu; Falkenstein la interpreta come costruzione genitivale
[gue.enbar]
.ak.bi“sein äusseres gu’en” (GSG1.93); per gu
2
.en “assembly room, throne room”, vedi
PSD2.87; cfr. B XVI.17; per bar “outside”, vedi A XXVII.13
A XXVII.15 – 747
ki di.kud
d.a.nun.ke4
.ne
[ki di.kud.a
d
A.nun.ak.ene].ak
è il luogo degli dei Anunna di rendere la giustizia;
ki di kud.a : “Ort, an dem die Rechtssache entschieden wird = Richtstätte” (vedi A VIII.6)
A.nun.ak: vedi A XIV.1
[…].ak : per la scomparsa dell’ultimo marker del genitivo, vedi GSG1.97
A XXVII.16 – 748
a.lal
3
.
bi.tainim šud
3
.da
a.lal
3
.bi .ta [inim šud
3
].ak
dal suo ‘alal’ parole di preghiera (provengono).
a.lal
3
[A.TAxHI]: “a part of a temple” (PSD2.13); non riportato né da SL né da PLS; Galkenstein rende
“alal” (GSG2.148);
.ta : marker dell’ablativo (GSG2.148)