

272
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A
A XXV.18 – 692
kur šar
2
.da mes kug abzu.a
[kur šar
2
].da [mes kug abzu].a
in tutte le terre è il sacro albero-mes dell’Abzu
[kur šar
2
].da : kur.šar
2
: “Kreise der Fremdländer”, sostantivo composto dall’unione di due sostantivi
(GSG1.59); šar
2
“totalità”; vedi A IV.22, IX.24; XIV.8. Il marker del comitativo è qui usato con
significato locativo: “in allen Ländern” (GSG2.142)
[mes kug abzu].a
: al posto del marker del genitivo, si potrebbe intendere anche un locativo “im Abzu”
(GSG1.99 e n.8); per
jiš
mes, vedi A VII.17; per abzu vedi A II.11
A XXV.19 – 693
kurun
3
il
2.
la.am 3kurun
3
il
2.
a.am 3che porta frutti.
kurun
3
: qui grafia per gurun, jirin (GSG1.27) “fruit; berry; flower” (SL), “fruit” (PLS.66); “fruit, flower;
sexual appeal” (PSD2.92, s.v.
gurun
); kurun
(2,3)
è propriamente “sweet red wine; wine grape, grapevine,
or grape cluster” (SL); mentre PSD2.148 dà per kurun
2
[DIN] e kurun
3
[DUG] il valore “a beer; blood”;
per il segno, vedi LEC.329, MEA.309; altri leggono il segno gurun
7
il
2
.a : participio attivo (GSG.134)
A XXV.20 – 694
mu.du 3šu
im.ta.jar.ra.ta mu.n.du 3[šu i
3
.b.ta.jar.a].ta
Egli (lo) costruì; dopo che lo ha terminato
šu i
3
.b.ta.jar.a.ta:
.b.tasono il DP dell’ablativo, preceduto dal
prefisso pronominale opzionale
(GSG2.29;
cfr. A VIII.5); questo ablativo è riferito al “lavoro”, alla “costruzione”. Anche l’ultimo .ta è un ablativo,
riferito all’intera forma nominale šu…jar.a (GSG2.29): l’ablativo ha qui il senso di “weg von” e quindi,
temporalmente, di “nachdem” (GSG2.148, 149); šu ...jar “to perform a task; to carry out; to be favorable;
to cease doing something (with -ta-)” (SL)
A XXV.21 – 695
šag
4
dijir.re.negu
2
.be
2
gi
4
.a.am 3[šag
4
dijir.ene].ak gu
2
.bi.e gi
4
.a.am 3il cuore degli dei è stracolmo di gioia.
šag
4
dijir.ene : “das Herz der Götter” (GSG1.73), con caduta del marker del genitivo dopo vocale ‘-e’
terminale (GSG1.97)
gu
2
.bi.e : locativo-terminativo (vedi A I.5)