Previous Page  234 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 234 / 499 Next Page
Page Background

220

Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A

A XIX.7 - 517

saj im<.ma>

.ni.du 8

sag i

3

.ba.ni.du

8

lo unse (??).

saj…du

8

: cfr. A XVIII.19, dove ancora è ipotetico il valore del verbo composto saj…du

8

; GSG1.21 legge

im.i

3

.du

8

, che considera “ungewöhnliche Schreibung” di

im.mi.du 8

di A XVIII.19. Nella mia

interpretazione, .ni è il DP del locativo-terminativo.

A XIX.8 - 518

sig

4

u

3

.šub.ba mu.ni.jar.ra.ni

[sig

4

[u

3

.šub.a mu.ni.n.jar.].a]

.ani.da

Del suo mattone, che egli nello stampo aveva posto,

“über seinen Ziegel, den er in die Ziegelform gelegt hatte,” (GSG1.115; cfr. GSG1.80)

(jiš)

u

3

.šub : vedi A V.6; qui in caso locativo (GSG2.106)

[u

3

.šub.a mu.ni.n.jar.].a :

Full relative clause

, con nominalizzatore; .ni è il DP del locativo-terminativo

(TSL.235)

.ani : riferito a Gudea

.da : marker del comitativo (ridotto a .d e quindi a .Ø), che qui risulta anteposto (GSG2.11, 29; GSG1.115);

questo caso è retto dal verbo del verso successivo

A XIX.9 - 519

d.Utu im.da.hul

2

d

Utu i

3

.b.da.hul

2

Utu si rallegrò.

i

3

.b.da.hul

2

: “er freut sich darüber” (GSG1.183, con riferimento a B XX.14); ‘Normalform’ di verbo

intransitivo/passivo (GSG1.176); .da è il DP del comitativo, preceduto dal

prefisso pronominale

opzionale

di terza persona singolare della classe delle “cose” .b (GSG1.115; 213, GSG2.143); hul

2

: “to

be happy; to rejoice over (usually with -da-, but also -ši-)” (SL)

A XIX.10 - 520

aga

3

.ri

2

id

2

mah.gin

7

zig

3

.ga.na

[aga

3

.ri

2

[id

2

mah].gin

7

zig

3

.a].ani.a

Per il suo …, che come un fiume potente cresce,

aga

3

.ri

2

(.na): vedi A XIX.4

zig

3

: vedi A II.10; zig.a è participio “ansteigend” (GSG1.144)

.ani : riferito a Gudea

.a : marker del locativo, qui con funzione di dativo (cfr. GSG2.98n1)