Previous Page  226 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 226 / 499 Next Page
Page Background

212

Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A

i

3

.ba.jin : “er ging dahin”, ‘Normalform’ (GSG1.176); per

im.ma

> i

3

.ba vedi A VII.14 e TSL.176;

Falkenstein interpreta .ba come forma del DP del dativo-locativo di terza persona singolare, classe delle

cose (GSG1.182, 202); per l’uso del dativo “bei den Verben des Gehens” vedi GSG2.90-91 (vedi anche

GSG2.91n3). In GSG2.165 legge invece im.ma.gub “er trat dazu” (cfr. A XVIII.23; lo stesso segno si

può leggere jin e gub). Cfr. la costruzione di A XIX.25; B III.6

A XVIII.9 - 491

kir

4

šu im.ma.jal

2

kiri

4

.e šu i

3

.ba.n.jal

2

(e) porse omaggio.

kiri

4

.e šu...jal

2

: vedi A VIII.14

i

3

.ba.n.jal

2

: costruzione analoga alla precedente, dove qui, però, abbiamo un verbo transitivo: “er hob di

Hand an den Mund” (GSG1.165)

A XVIII.10 - 492

dusu kug jiš.u

3

.šub zid

nam.tar.ra

dusu kug [

jiš

u

3

.šub zid nam.tar].ak

Il sacro paniere e il saldo stampo del mattone del destino

(jiš)

dusu : vedi A V.5, VI.6

[

jiš

u

3

.šub zid nam.tar].ak

: “die rechte Ziegelform des Schicksals” (GSG1.97); per

jiš

u

3

.šub “stampo del

mattone”, vedi A V.6; per

nam.tar.ra

vedi A I.15, V.7

A XVIII.11 - 493

e

2

.[ninnu…] mu.[…]

e

2

.ninnu… mu.…

…l’Eninnu….

A XVIII.12 - 494

[…]

mu.la

2

saj

[

il

2

]

mu.jin

mu.la

2

[saj il

2

.a].a mu.jin

…sollevò (?) e a testa alta camminò.

mu.la

2

: “er trug” (GSG1.167); per la

2

, vedi A VI.18

[saj il

2

.a].a : con infinito (il

2

.a) e con marker del locativo : “in Erhebung des Hauptes = erhobenen Hauptes”

(GSG1.106, 138; GSG2.113 e 113n3)

mu.jin : “er ging”, ‘Normalform’ (GSG1.175-176)