Previous Page  22 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 22 / 499 Next Page
Page Background

8

Traduzione continua

241

Io (sono) Ninjirsu, che respinge le acque furiose

242

il grande eroe del regno di Enlil,

243

un signore che non ha avversario.

244

La mia casa (è) l’Eninnu, sala del trono della montagna, ...?...

245

La mia arma (è) Sharur, che ha sottomesso tutte le terre.

246

Il mio sguardo terribile, (nessuna) terra può sostenerlo;

247

dalle mie braccia spalancate, nessuno fugge.

248

Il padre che mi ha generato, a motivo del suo grande amore

249

‘Re, tempesta di Enlil,

250

il cui sguardo terribile mai si distoglie dalle montagne,

251

Ninjirsu, eroe di Enlil’,

252

per nome mi ha dato,

253

e mi ha dotato delle cinquanta potenze.

254

Ho sollevato la tavola (rituale),

255

la purificazione rituale ho eseguito correttamente:

256

ciò che la mia mano correttamente ha compiuto il puro An dal sonno risveglierà.

257

Cio che ho in mano è dolce:

258

il padre che mi ha generato, la sua bontà ha mangiato.

259

An, il re degli dei,

260

‘Ninjirsu, re, prete purificatore di An’

261

per nome mi ha dato.

262

Il (santuario) Tirash come l’Abzu

263

con magnificenza ho fondato;

264

in esso ogni mese, alla luna nuova,

265

i grandi riti (?) della mia ‘Festa di An’, sono completati per me perfettamente.

266

Ekhush, il mio luogo terribile,

267

come un dragone in un luogo selvaggio io costruii.

268

In una terra che si ribella contro di me, cosa impensabile,

269

quando il mio cuore si arrabbia per ciò,

270

come un serpente che sbava veleno (?) per me produrrà veleno.

271

Nell’Ebabbar, il luogo in cui dò gli ordini,

272

il luogo in cui come Utu splendo,

273

in questo luogo come Ishtaran porrò ordine nelle leggi della mia città.

274

In Ebagara, la mia sala da pranzo,

275

i grandi dei di Lagash

276

si riuniscono attorno a me.

277

Alla mia casa, la principale casa di tutte le terre,

278

il ‘braccio destro’ di Lagash,

279

l’uccello-Anzud gridando all’orizzonte del cielo,

280

l’Eninnu, la casa della mia regalità,

281

o buon pastore Gudea,

282

il giorno in cui sinceramente la mano avrai posto per me a ciò,

283

al cielo per venti umidi invocherò

284

così che dal cielo possa l’abbondanza a te venire

285

(e) Sumer nell’abbondanza con te prosperare.

286

Con la costruzione del mio tempio,

287

possa l’abbondanza venire!

288

I grandi campi produrranno per te;

289

argini e canali, i loro bordi alzeranno per te;

290

(ad) altezze, luogo al quale l’acqua mai sale,

291

l’acqua per te salirà.

292

In Sumer olio in grandissima quantità con te verrà versato,

293

lana in grandissima quantità con te verrà pesata.

294

Il giorno in cui tu per me avrai posto le mie fondazioni,

295

il giorno in cui avrai sinceramente dato inizio (alla costruzione del)la mia casa,

296

alla montagna, il luogo in cui il vento del nord risiede,

297

il mio passo sulla terra porrò,

298

(e) l’uomo dalle ali enormi, il vento del nord, dalla montagna, il luogo puro,

299

egli farà soffiare per te il vento favorevole.

300

Quando a Sumer sostentamento sarà stato dato,

301

un uomo solo con due uomini lavorerà.

302

Di notte la luce della luna per te uscirà,