

13
Traduzione continua
515
attentamente guardò.
516
Com amba grigia ed essenza di cipresso
517
lo unse (??).
518
Del suo mattone, che egli nello stampo aveva posto,
519
Utu si rallegrò.
520
Per il suo …, che come un fiume potente cresce,
521
il signore Enki il destino stabilì.
522
(Gudea) il mattone depose nello stampo e entrò nel tempio.
523
Dal telaio dello stampo il mattone fu tolto,
524
(simile al)la sacra corona che An porta.
525
Il mattone sollevò e (lo) portò (davanti) al popolo:
526
esso è (come) la sacra pariglia di Utu che scuote la testa.
527
Il levare del mattone la testa verso il tempio
528
è come la mucca di Nanna che splende nel suo recinto.
529
Depose il mattone e nel tempio entra (?)
530
(e) comincia a disegnare il piano del suo tempio:
531
egli è Nisaba, che conosce il significato (misterioso) delle misure.
532
Come un giovane uomo che per la prima volta costruisce la (sua) casa,
533
il suo occhio nel dolce sonno non lascia entrare.
534
Come una mucca che al suo vitello guarda,
535
verso il tempio con costante preoccupazione (?) egli andò.
536
Come un uomo che poco cibo nella bocca pone,
537
di andare (al tempio?) egli non si stanca.
538
Il desiderio del suo signore come il giorno divenne chiaro
539
a Gudea; la parola di Ninjirsu quale stendardo (per sé) fece.
540
Nel suo cuore, che grida (di gioia) per la costruzione del tempio,
541
con un presagio favorevole qualcuno ...
542
Queste cose lo resero veramente felice.
543
Un capro egli esaminò: il suo presagio era favorevole;
544
del grano in … gettò(?); il suo…preparò.
545
Gudea per (ricevere) un sogno (?) giacendo
546
si coricò e da esso un messaggio per lui uscì:
547
la costruzione della casa del suo signore,
548
la separazione, da parte dell’Eninnu, del cielo dalla terra,
549
in visione gli apparve.
550
Queste cose lo resero veramente felice.
551
Tese (?) la corda (e) per potenza divina lo compie in maniera perfetta (??);
552
il sacro uzga fonda un santuario.
553
Enki la piattaforma di fondazione del tempio riempie,
554
(mentre) Nanshe, la figlia di Eridu, dell’oracolo si prese cura.
555
La madre di Lagash, la sacra Jatumdug,
556
ai suoi mattoni in abbondanza (?) diede vita.
557
Bau, la signora e primogenita di An,
558
con olio e resina di cedro li spruzzò.
559
Per il tempio fu stabilito un sacerdote-en e fu stabilito un sacerdote-lagar
560
così che per potenza divina (?) agissero per esso alla perfezione (?).
561
Gli dei Anunna stanno là in ammirazione.
562
Gudea, colui che il tempio deve costruire,
563
il cesto da trasporto del tempio, (quale) sacra corona, sulla testa pose.
A XX.26 – XXII.19
Così la nuova costruzione si innalza dalle fondamenta, ma non solo le parti sacre riservate al dio patrono della
città, Ninjirsu, e alla sua divina consorte, Bau (Baba), e ai loro figli, ma anche i settori propriamente
amministrativi.
564
Le fondamenta pose; stabilì i muri sul suolo.
565
Un quadrato (?) tracciò; i mattoni con una corda allineò.
566
Nel tempio un secondo quadrato tracciò:
567
è la linea per una giara colma fino alla sommità della capacità di 1 ban (??).
568
Nel tempio un terzo quadrato tracciò: