Previous Page  218 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 218 / 499 Next Page
Page Background

204

Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A

A XVII.10 - 463

igi zid

bar.ra

d.Nanše.kam

[igi.zid bar.a

d

Nanše]

.ak.am 3

Per colui che Nanshe ha guardato con favore,

[igi.zid bar.a

d

Nanše]

.ak.am 3

: “der, den Nanše getreulich angeschaut hat” (GSG1.89); per

igi.zi(

d)…bar :

“das treue Augen spalten = getreulich ansehen”, vedi A I.3, XIII.18; bar.a è participio passivo

(igi.zid.bar.a “der freundlich angeschaut worden ist” (GSG1.142); quindi, lett. “egli è ‘il guardato

direttamente negli occhi di Nanshe’”; per il genitivo, che svolge le funzioni di complemento d’agente,

vedi GSG1.89. La copula enclitica sostituisce qui un caso dativo (esempio di “

frozen use of the enclitic

copula

”; cfr. A XII.19; GSG2.34)

Nanše : vedi A II.2

A XVII.11 - 464

d.en.lil

2

.la

2

lu

2

šag

4

.ga.na.kam

[

d

Enlil.ak

[lu

2

šag

4

.ani].ak].am

3

per il favorito di Enlil,

d

Enlil.ak

[lu

2

šag

4

.ani].ak : lett.: “di Enlil, l’uomo del suo cuore”, con genitivo anteposto (GSG1.90, 91). Per

l’uso di la

2

per indicare, nella grafia di Enlil, il genitivo, vedi A I.6

.am

3

: per il valore di dativo della copula enclitica, vedi A XVII.10

A XVII.12 - 465

ensi

2

[…] d.Nin.jir

2

.su

(2)

.ka.kam

[ensi

2

[…

d

Nin.Jirsu.ak

].ak].am

3

per il governatore, il … di Ninjirsu,

su

(2)

: vedi A II.14

.am

3

: per il valore di dativo della copula enclitica, vedi A XVII.10

A XVII.13 - 466

gu

3

.de

2

.a unu

6

mah.a

tu.da

[Gudea [unu

6

mah].a [tud.a

per Gudea, generato nel sacro santuario

unu

6

[

TEMEN.EŠ 3

=

TE.AB]

: “elevated shrine, temple; living room; sanctuary” (SL); “salle de festin”

(PLS.150); “the most sacred part of a temple; seat, throne; dwelling, domicile, abode; temple”

(PSD2.273); [unu

6

mah].a : col marker del locativo

tud.a : participio passivo (GSG1.144); tu (tud) : “generare, partorire” (PLS.142)