

176
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A
ki Lagaš
ki
: con omissione del marker .ak del genitivo (cfr. GSG1.96, dove legge ki Lagaša
ki
, e GSG2.17
dove assume trattarsi di un’apposizione: cfr. A VI.15, XII.23). Per Lagaš
ki
, vedi A I.2. Vista la frequenza
in cui nel nostro testo compare ki Lagaša
ki
, ritengo giusta la lettura “Annunna del paese di Lagash” al
posto di “Anunnaki di Lagash”.
A XIV.2 - 360
e
2
d.nin.gir
2
.su.kadu
3
.de
3
[[e
2
[
d
Nin.Jirsu].ak].ak du
3
.ed.e].še
3
per costruire il tempio di Ninjirsu
[e
2
[
d
Nin.girsu].ak].ak : cfr. A XII.18
du
3
.ed.e.še3
: vedi A VI.11 (cfr. A I.16)
A XIV.3 - 361
gu
3
.de
2
.a
[
siskur
2
ra
2
.zu
]
.a]
Gudea.da[siskur
2
a.ra.zu].a
con Gudea in offerta e preghiera
Gudea.da: “mit Gudea”, con omissione completa del marker del comitativo (GSG1.115); cfr. gu
3
.de
2
.a.a.dain B XI.13
siskur
2
arazu : cfr. A II.21, IV.1; costruzione asindetica (GSG2.41). Probabilmente la ‘a’ finale, marker del
locativo, non compare neanche scritta, essendo assimilata nell’ultimo suono ‘u’ (cfr. GSG2.41n2); ra
2
è il
segno DU
A XIV.4 - 362
[
mu.da.an ].šu
4
.šu
4
.ge.eš 2 mu.da.n.šu4
.šu
4
.g.eš 2stanno.
mu.da.an.šu4
.šu
4
.ge.eš 2: ‘Normalform’ di verbo intransitivo/passivo; .da è il DP del comitativo; .eš
2
è la
desinenza del plurale di terza persona (GSG2.153; riferito ovviamente al collettivo Anunna: GSG2.64;
vedi A XIV.1); non mi è chiara la funzione di .n (chiara se fosse una forma
hamtu
, che però non è)
šu
4
(-g): “to stand; to be deployed, set up (plural, reduplication class)” (SL); questo verbo occorre solo con
soggetti plurali (GSG2.62: šu
4
.šu
4
.g “gehen”; cfr. TSL.131-132; cfr. A XXIII.7, XXIV.18)
A XIV.5 - 363
sipad zid gu
3
.de
2
.a hul
2
.la.gin
7
sipad zid Gudea hul
2
.a.gin
7
Il giusto pastore Gudea veramente felice
sipad zid Gudea : cfr. A VII.9, XI.5; qui in assolutivo