Previous Page  170 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 170 / 499 Next Page
Page Background

156

Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A

mu.a.si.g.en

: forma

marû

, con desinenza .en di seconda persona singolare (GSG1.153); si.g : “probably

regular verb. The meaning of this verb is not very clear; it is sometimes used about things which are

placed on or into the ground, for instance foundation or standards, but it also seems to be confused with

si ‘to fill’” (TSL.314; cfr. A VIII.10, XX.15, XXVI.5)

A XI.19 - 295

e

2

.ju

10

ud

šu.zi

ma.ši.tum

3

.da

e

2

.ju

10

.še

3

[ud [šu.zid mu.a.b.ši.e.tum

3

.ed].a].a

il giorno in cui avrai sinceramente dato inizio (alla costruzione del)la mia casa,

[ud […].a].a : frase temporale (vedi A XI.6); lett. “il giorno che la mano sincera avrai portato alla mia casa

per me”

A XI.20 - 296

hur.saj ki tum

9

.mer

tuš.a.še

3

[hur.saj ki [tum

9

.mer tuš].a].še

3

alla montagna, il luogo in cui il vento del nord risiede,

hur.saj : “hill-country; mountainous region ('holes, valleys' + 'points, peaks')” (SL)

[… ki [tum

9

mer.tuš].a].še

3

: “zum Orte, in dem der Sturmwind wohnt” (GSG1.146n5); tuš : “to (cause to)

dwell, reside; to be at home; to settle; to set up, establish; to sit; to lie down” (SL) (singolare; al plurale

fa ‘durun

(x)

’, cfr. A VIII.9); frase relativa in cui tuš.a è participio.

tum

9

(tumu, tu

15

) [IM) : “vento, direzione, punto cardinale” (PLS.143); cfr. A XI.7; tumu-mer “vento del

Nord” (PLS.143; GSG1.59); MEA p.273 dà a IM il valore tum

10

e a DAM il valore tum

9

; in LEC.144 dà

a DAM i due valori tum

9

e tum

10

; e analogamente in LEC.239 dà a IM i valori tum

9

e tum

10

A XI.21 - 297

jiri

3

.ju

10

ki i

3

.bi

2

.us

2

jiri

3

.gu

10

.Ø ki.e

u.bi 2

.?.us

2

il mio passo sulla terra porrò,

“Nachdem ich meinen Fuss den boden habe betreten lassen” (GSG.224); cfr. A VI.15. Ossia: “mi dirigerò

alla montagna…”

ki.e : con marker del locativo-terminativo (GSG1.111); cfr. A VI.15

.?. : indica il PA della prima persona singolare

us

2

: vedi A III.11, IV.4, VI.15, IX.16