Previous Page  167 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 167 / 499 Next Page
Page Background

153

Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A

A XI.9 - 285

kalam.e he

2

.

[

jal

2

.la

]

šu he

2

.a.da.peš.e

kalam.e he

2

.jal

2

.a šu he

2

.i

3

.e.da.peš.e

(e) Sumer nell’abbondanza con te prosperare.

kalam.e : con marker dell’ergativo; in GSG1.83 legge uku

3

“popolazione”: in neo-assiro il segno KALAM è

anche il segno UKU

3

(UG

3

): in questa iscrizione, invece, mi sembra che li distingui: cfr. A III.1, VI.24,

VII.24 per kalam e A III.4, VIII.13 per ug

3

he

2

.jal

2

.a : con marker del locativo

šu...peš[HA] : “utiliser; consacrer à; dépenser; enfler, abonder” (PLS.116)“die Hand weit machen =

ausdehnen” (GSG1.124); “to expand” (PSD2.243). Corrisponde all’accadico

q

"

tum wu

úú

ûm

“to expand,

spread out”

he

2

.i

3

.e.da.peš.e : desiderativo-iussivo (ci si aspetterebbe una grafia ha dell’MP visto la presenza del suono

‘a’: GSG1.223); i

3

è il CP (GSG2.166);

.e.da

. è il

prefisso pronominale opzionale

di seconda persona

singolare seguito dal DP del comitativo “es wird sich mit dir ausbreiten” (GSG1.212; cfr. Ibidem n.2 per

la grafia con ‘a’; cfr. anche GSG2.214§68 fine; GSG2.142); “con te” corrisponde a “sotto il tuo regno”

A XI.10 - 286

e

2

.ja

2

ki.jar.ra.bi

.

[

da

]

e

2

.gu

10

.ak [uš ki.e.jar.a]

.bi.da

Con la costruzione del mio tempio,

Lett.: “del mio tempio, con il suo costruire”

e

2

.ga

2

> e

2

.gu

10

.ak ; vedi A IX.17

uš ki.e.jar = “das Fundament in die Erde legen = “gründen” (GSG1.127); uš “fondations” (PLS.152); ki.e.jar

“to found”, lit.: “to place on the ground”; ki is virtually locative (TSL.306; cfr. A X.16); ki.e.jar.a. è un

infinito (GSG1.138; GSG2.74)

ki.e.jar.a.bi.da

: “mit seiner Grundsteinlegung” (GSG1.138); .bi è il suffisso e .da il marker del comitativo

(GSG2.140);

.bi.da

è una postposizione del comitativo: “with its” (TSL.100)

A XI.11 - 287

he

2

.jal

2

he

2

.da.du

he

2

.jal

2

.e he

2

.i

3

.da.du

possa l’abbondanza venire!

he

2

.gal

2

.e : in caso ergativo (vedi A XI.8)

he

2

.i

3

.da.du

: per la lettura du, vedi A XI.8; .da è il DP del comitativo; “es möge damit kommen”

(GSG1.176, 183); ci si aspetterebbe un

prefisso pronominale opzionale

.b davanti a .da (GSG1.213)