Previous Page  149 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 149 / 499 Next Page
Page Background

135

Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A

A IX.8 - 229

ensi

2

e

2

.ju

10

ma.du 3

.na

ensi

2

e

2

.ju

10

.ak

[mu.a.b.du 3

.

e.en

]

.a.ak

o governatore, della mia casa, di ciò che tu costruirai per me,

e

2

.ju

10

: è anch’esso parte del lungo genitivo anteposto, con .ak completamente caduto (GSG1.95; GSG2.15-

16)

A IX.9 - 230

gu

3

.de

2

.a e

2

.ju

10

du

3

.da

jiškim.bi

ga.ra.b.sum

Gudea e

2

.ju

10

.ak du

3

.eda.ak jiškim.bi

ga.i

3

.ra.b.sum

o Gudea, della mia casa, della (sua) costruzione, il suo presagio io voglio darti,

du

3

.eda.ak

: infinito (cfr. A I.19, IV.20), in genitivo: “des Bauens” (GSG1.140); e

2

.gu

10

è genitivo anteposto,

con .ak completamente caduto (GSG1.95)

jiškim : vedi A III.18, VIII.19

ga.i

3

.ra.b.sum : ga è l’MP del cohortativo (vedi A I.24; GSG1.220); i

3

è il CP; .ra il DP del dativo di seconda

persona singolare; .b il PA riferito al paziente; sum la radice verbale

hamtu

; per sum (šum

2

, si

3

), vedi A

I.26

A IX.10 - 231

garza.ja

2

mul an

kug.ba

gu

3

ga.mu.ra.a.de

2

garza.ju 1

0

.ak mul [an

kug.bi

].a gu

3

ga.mu.ra.a.de

2

del mio volere divino, le stelle del cielo puro voglio annunciarti.

garza (jarza, jarzu[PA.DIJIR]): “custom(s); rite(s); divine or royal orders (jar, 'form, appearance' or jar, 'to

deliver', + zu, 'to know')” (SL); è qui seguito dal suffisso possessivo di prima persona singolare e dal

marker del genitivo (GSG1.94; in GSG1.94n2 e GSG1.107 ipotizza che possa anche trattarsi di un

locativo e non di un genitivo)

mul [an

kug.bi]

.a : lett. “la stella nel suo cielo puro” (cfr. “in dem reinen Stern meiner Satzungen”, in

GSG2.14), con marker del locativo, non cross.-ref. (GSG2.117); per mul, vedi A I.8

gu

3

…de

2

: vedi A I.10; ga. è anche qui l’MP del cohortativo (cfr. sopra; GSG1.220 : “ich will dir künden”);

per l’ultima .a, vedi A VI.2